Выбрать главу

Рукописи из Пераста (Черногорское Приморье) содержат бугарштицы, но также в большом количестве и песни краткого стиха. В первой, восходящей к началу XVIII в. (собственность семьи Баловичей), Боги-шич обнаружил девять бугарштиц и пятнадцать песен краткого стиха. В них говорится исключительно о местных событиях. Второй сборник, составленный или переписанный Николой Мазаровичем (1775 г.), охватывает только песни десятисложного размера. Для изучения бугарштиц он интересен тем, что в нем часто повторяются те же сюжеты; они важны и для сопоставления со сборниками Вука Караджича.

Кроме упомянутых источников, Богишич воспользовался для своего издания двумя рукописями Югославянской Академии наук в Загребе, также из Пераста. Первая из них (начало XVIII в.) содержит двадцать пять бугарштиц, среди которых «Марко Королевич и Мина из Костура» (№ 7 в изд. Богишича).

Параллельное исследование записей Караджича и текстов в издании Богишича показывает, что бугарштицы (в том числе обе на косовские темы — № 1, № 2) по своим художественным качествам, ясности изложения и последовательности повествования значительно уступают десятисложным песням, которые издал Вук; то же самое можно сказать и о большинстве десятисложных стихов в рукописи Николы Лазаревича — на ту же тему, что и в сборниках Вука 63.

В 1913 г. в университетской библиотеке Эрлангена (Бавария) была обнаружена рукопись, украшенная инициалами в стиле южнонемецкого барокко, сербских народных песен десятисложного стиха. Составитель рукописи — судя по языку (смешение звучных и глухих согласных) — был немец, который за сто лет до Вука и Гердера заинтересовался южнославянским народным творчеством. Прекрасный каллиграф, он пользовался кириллической азбукой, придерживаясь довольно своеобразной орфографии. Издатель эрлангенской рукописи Г. Геземанн 64 предполагает, что составитель служил чиновником в управлении австрийской военной границы и что рукопись возникла после австро-турецкой войны 1716—1718 гг. (около 1720 г.). Это самый старый из известных нам сборников песен краткого стиха. Язык в основе—штокавский-экавский диалект, но с примесью икавского и кайкавского. Столкновение диалектов указывает на район Сиска, Градишки, Вировитицы иКрижевца (Хорватия). Встречаются и некоторые болгарские языковые формы, что неудивительно, так как в австрийских, пограничных войсках в это время служило немало болгар. Косовские песни отсутствуют. Песен о Королевиче Марке мало. В№ 151 повествуется о том, как Марко наказал неверную жену. В другой (№ 181) он преследует вилу, убившую его лучшего коня. Примечательны в рукописи варианты песен о Хасанагинице (№ 6) и о «Смерти воеводы Приезды» («Тодор из Столача», № 70)65. Интерес гусляров, чьи песни записал (или переписал) любознательный немецкий чиновник, был, по-видимому, сосредоточен на новых для того времени событиях австро-турецрой войны.

Мы полагаем; что самой значительной публикацией текстов после Вука было многотомное издание «Матицы Хорватской» в Загребе (1896 — 1942 гг., тт. I—X), где помещено довольно много мусульманских песен, преимущественно из северо-западной Боснии 66. Лука Марьянович и Никола Андрич, издатели: этой коллекции, справедливо считаются знатоками народного творчества, особенно Марьянович, основательным образом отредактировавший записи народных песен. Он исправлял метрические, стилистические и логические промахи, переставляя и соединяя строки, сокращал стихи или же из одной строки делал несколько; ему случалось и присочинять новые строки67. Впрочем, подобным образом поступал, как мы видели, и Вук Караджич. Следует заметить, что Марьяновичу и его сотрудникам удалось издать лишь часть собранного материала, что объясняется прежде всего длиннотами мусульманских песен. Некоторые песни мусульманских певцов доходят до 6—7, а в исключительных случаях даже до 10—12 тысяч стихов (т. е. размерами превосходят все песни, помещенные в нашем сборнике).

^ Вук первый оставил подробные сведения о гуслярах, представляющие большую ценность для историков литературы и фольклористов. Гусляры эпохи Вука Караджича были сплошь неграмотны, вне какого-либо влияния школы. В то же время на некоторых из них (особенно в Среме) оказала влияние церковная и монастырская среда. «С голоса», из устных пересказов и проповедей, они были знакомы со средневековой житийной легендарной литературой и летописями и даже с новейшими «историями», сочиненными в XVIII в. учеными людьми. Среди гусляров, с которыми работал Вук, было немало слепцов. Он знал гусляров из Сербии, Боснии и Герцеговины, которые занимались извозом или мелкой торговлей. Некоторые были слугами у Карагеоргия и у Милоша Обреновича. Вук, к сожалению, не мог встречаться с гуслярами в течение долгого времени. Ему порой приходилось довольствоваться песнями, записанными наспех, в которых оставались неясные места. Такие песни он обычно не печатал и разыскивал лучшие на ту же тему.

вернуться

63

Сравнить: «Страхинич Бан»— Вук, II, 44 и Богишич № 40; «Делёж Якшичей»— Вук, II, 98 и Богишич № 44; «Королевич Марко и арапская королевна»— Вук, И, 63 и Богишич № 5; «Королевич Марко и Мина из Костура» — Вук, II, 62 и Богишич № 7 (также в десятисложном стихе № 86, № 87, причем песня № 86 довольно интересна); «Марко Королевич пьет вино в рамазан» — Вук, II, 70 и Богишич № 90 (краткий стих); «Женитьба короля Вукашина» — Вук, II, 24 и Богишич № 97 («Немецкий бан и жена воеводы Момчилы» — песня краткого стиха); «Новак продает Радивоя» — Вук, III,

2 и Богишич № 107 (песня краткого стиха).

вернуться

64

Ерлангенски рукопис старих српскохрватских народних песама. Изд. Г. Гезе-ман. СКА. — «Зборник за истори]'у, je3HK и каижевност српског народа». 1 одел>еае. Споменици на српском ]‘езику, кн>. XII. Сремски Карловци, 1925.

вернуться

65

G. Gesemann. Studien zur siidslavischen Volksepik. Reichenberg, 1926 («Voivoda Prijezda», S. 9—35).

вернуться

66

Из публикаций сербско-хорватских мусульманских текстов заслуживает внимания, несмотряна многие недостатки, двухтомное издание К. Хермана (К. Hormann)— «Народне песме'мухамедоваца у Босни и Херцеговини». Capajeeo, 1888—1889.

вернуться

67

Б. К р с т и h. Лука MapjaHOBHh и Никола АндриЬ као издавачи народних песама. — «Прилози за каижевност, je3HK, историку и фолклор». Београд, 1956, ка. 22, св. 3—4, стр. 241—253.