- Друзья, ударьте все вместе по ним, а то я вливаю ману словно мы движемся на предельной скорости, это уже становится опасным, - сказал я друзьям.
Все сразу растеряли весёлость и сосредоточились, Марина и Алия ударили мощными потоками огня и воздуха, Артем достал свой огнемёт и тоже включился в атаку, Берик выпускал по драконам большие сосульки, разогнанные до огромных скоростей. Через пару минут, драконы вновь взмыли в воздух, видимо им не очень понравился такой отпор. Они попробовали сделать ещё заход на повозки, так же получив заклинания в ответ, всё же пришли к выводу, что лучше поискать более простую добычу и постепенно набирая высоту стали удаляться от нас в сторону леса.
- Ну и как вам встреча с нашими драконами? – С улыбкой спросил Кадир.
- Познавательно, - ответил я ему, - боюсь если бы два взрослых драконы на нас накинулись, то у одного меня вряд ли вышло бы держать щиты, они бы смогли истощить их.
- Ты прав, в паре они особенно опасны, а самцы в тот период чрезвычайно агрессивны, поэтому лучше избегать таких встреч, - пояснил Нидир.
Все повозки простояли так ещё минут двадцать, а потом тали расцеплять их, и мы двинулись вперёд.
Однако через несколько часов нам снова пришлось останавливаться, в этот раз нам преградило путь огромнейшее стадо травоядных. Это были большие буйволы, в холке на мой взгляд взрослые особи варьировались от двух до двух с половиной метров, огромная туша с перекатывающимися канатами мышц под шкурой, покрытой короткой шерстью и стоящая на не менее мощных ногах.
Мы остановились примерно в сотне метров от них и наблюдали как огромные животные пасутся, не обращая на нас никакого внимания.
— Это мирные животные, если их не трогать, то и они не тронут, - словно прочитав мои мысли ответил Кадир.
- Могучие буйволы, единственные животные, не боящиеся драконов и спокойно передвигающиеся по большим открытым пространствам, - начал объяснения Нидир.
- А как они отбиваются от драконов? – Тут же задала вопрос Алия.
- Они все владеют магией воды, а если им угрожает опасность, то они действуют очень слаженно, часть животных укрывает всех водной завесой, способной выдержать пламя дракона, другая часть начинает атаковать водными потоками, которые извиваются и наносят мощные удары, третьи вытягивают из земли воду на поверхность. Поэтому даже магам земли, очень сложно что-либо сделать стаду. Вот и получается, что отбиться стадо может от кого угодно, иногда отбившийся от стада телёнок может стать чьей-то добычей или старая особь. Поэтому сейчас Бодир отдаст команду и повозки установят лагерем, раньше, чем через сутки стадо не уйдёт, а через него мы не протиснемся, - объяснил нам Нидир текущую ситуацию.
Так и случилось, повозки стали съезжать с дороги и выстраиваться кругом, мы все покинули голема и тоже направились в лагерь.
Устройство лагеря было нам уже хорошо знакомо, поэтому мы с друзьями расположились на крыше одной из повозок и наблюдали оттуда за пасущимися травоядными. Так сидя и наблюдая за морем из пасущихся животных, делать было нечего, и мы чтобы не терять время занялись тем, что, пожалуй, можем делать если не лучше всех, то уж точно лучше многих, а именно прогоняли через себя ману напитывая различные предметы. Я, например, уже долгое время напитываю маной свой медальон, приближающейся эволюции пока даже не ощущается, но я упорно продолжаю свою работу, тем более что это полезно для развития. Все друзья были заняты почти тем же, за исключением Артёма.
- Артем, а что ты делаешь? – Спросил я у друга.
- Да я всё пытаюсь создать аналог того универсального переводчика, что нам показали дворфы, пока как-то не совсем то получается, я же хочу сделать дополнение к нашим медальонам, чтобы эта пластинка с переводчиком, встроилась в наши медальоны. Это же очень удобно, одна пластинка и всё, других переводчиков и не надо.
- Согласен, иметь такой переводчик действительно очень удобно, а в чём же у тебя возникла сложность?
- Ты же помнишь, как работают их переводчики?
- Помню, их переводчики, по сути, доносят суть сразу в мозг.
- Именно, такой способ очень удобен при личном общении, но вот скажем если общаться с дворфом через рацию, то уже ничего не выходит, я проверял, слышу просто их речь и не понимаю её. А я хотел устранить этот недостаток, как-то усовершенствовать.
- А что, если попробовать совместить в одном переводчике, два режима работы одновременно, наш переводчик, даёт возможность понимать английскую, китайскую и индийскую речь. Мы слышим английский язык, но переводчик нам даёт возможность понимать. У дворфов он работает на обоих собеседников и при наличии одного переводчика, двое понимают друг друга. Попробуй совместить, вдруг получится.