Выбрать главу

– Майкл! – только и сказала она, увидев по пояс погруженного в черную то ли воду, то ли жижу мальчика.

– Я застрял! – весело сообщил он ей.

– Я вижу, – улыбнулась она, всхлипнув.

Потом заправила за ухо прядь волос, выбившихся от быстрой ходьбы. Она смотрела то на Микки, то на Джорди.

Ришар осторожно спустился к ним в яму с другой стороны. Вода стала впитываться в ткань его джинсов с заметной глазу скоростью. Потому что они стали влажными и черными сантиметров на пять выше уровня икр, по которые он стоял в болотной жиже. Перешагнув бревно, Ришар попытался в одиночку поднять его. Он смог почти полностью обхватить ствол длинными руками. Но в итоге у него ничего не получилось.

– Я найду Терезу, – произнесла Оливия, наблюдая за его действиями.

– Тут понадобится целый отряд, – сказала ей Джорди. Хотя, кроме могучей поварихи, больше им было некого звать на помощь. Если Тереза не справится, придется вызывать службу спасения.

Оливия кивнула и ушла.

– На три-четыре! – подмигнула Джорди Ришару, и они вновь попытались побороться со старой сосной. И все так же безуспешно.

Бревно, казалось, даже не воспринимало таких соперников всерьез, оставаясь равнодушно неподвижным.

– Тереза! Сюда! – послышались крики Оливии.

Джорди еще раз вздохнула, утерла грязным плечом нос, который чесался, и подумала о том, что в минуты волнения голос Оливии еще прекраснее. Теперь она уже могла думать о таких вещах.

Они откинулись на спину, погружаясь по пояс в теплую воду. Ришар с одной стороны от Микки, Джорди с другой. О насекомых, обитающих в глубокой луже, ставшей их ловушкой, девушка даже думать не хотела.

– Знаешь, Микки, что я тебе скажу, – произнесла Джорди, глядя вверх, на смыкающиеся в синеве верхушки сосен.

– Что? – спросил он наивно.

– Я поняла, что очень люблю тебя! Очень, очень сильно.

Майкл ничего не ответил. Джорди резво повернула к нему голову. Он улыбался.

Ришар, ставший невольным свидетелем их разговора, почтительно смотрел в сторону.

Джорди подумала, что он, не задумываясь ни на секунду, прыгнул к ним. Хотя на нем была дорогая одежда и часы. Сейчас они покрылись черной пленочкой, сквозь которую проблескивал серебристый металл. А их можно было снять.

Ришар поймал ее взгляд и улыбнулся.

– Добро пожаловать в семью! – девушка протянула ему руку.

Он улыбнулся еще шире и уверенно сжал ее маленькую ручку своей длинной и на удивление широкой ладонью.

– Мяу! – раздалось сверху.

– Бали! – воскликнули Джорди и Микки хором.

– Я совсем про тебя забыла! – сказала девушка.

Котенок метался из стороны в сторону у самой кромки впадины. Он смотрел на хозяйку, пытаясь отыскать место для спуска.

– Даже не думай, – сказала Джорди. – Ты здесь утонешь. А хотя…

Она посмотрела на Майкла. Вода не была холодной, но мальчик успел замерзнуть, сидя в яме без движений. Губы его посинели, и он начинал дрожать. Джорди поднялась на ноги и взяла Бали в руки. Тот не сопротивлялся, только растопырил лапы и уставился расширившимися от волнения желто-зелеными глазами вниз на черную лужу.

– Погрей Майкла, он совсем замерз, – сказала Джорди, передавая котенка мальчику.

Микки прижал Бали к груди и стал гладиться щекой о его маленькую головку.

– Он и правда теплый, – улыбнулся Майкл девушке.

Время от времени Джорди с Ришаром пытались поднять бревно, но больше, чтобы согреться, нежели в надежде сладить с ним.

Все решилось с появлением Терезы. Она поменялась с Джорди местами, потому что места в яме больше не было. И уже через пару мгновений Майкл выкарабкался наверх.

– Как она это сделала? – беззвучно, одними губами спросила Джорди у Ришара.

Тот только развел руками.

– Тереза, мы ведь друзья? – спросила Джорди, глядя на подвинутое бревно. По бокам ямы, где бревно вросло в нее, теперь виднелись два коричневых месяца на зеленом мхе. След от сдвига.

Тереза рассмеялась в ответ. Все улыбались. Страхи, еще недавно сводившие их с ума, развеялись. Вместе с последними проблесками солнца. Вечер скоро должен был смениться ночью.

Все вместе они двинулись назад в пансионат. Майкл прижимал к себе Бали, Тереза прижимала к себе Майкла, обхватив сына крупной рукой за худенькие плечи. Ришар шел рядом с ними, мокрый, перепачканный, но довольный. Джорди слышала, как он иногда шутил. В светлых волосах его, как в поле борозды, виднелись черные неровные следы от пальцев. Это он пытался взъерошить свои волосы грязными руками.

Джорди с Оливией потихоньку отставали от них.

Наконец, они совсем остановились. Инициатором остановки была Оливия. Они повернулись лицом друг к другу и сначала просто стояли, любуясь. Оливия с улыбкой осматривала Джорди. С ног до головы. И все находила восхитительным. И почерневшие от воды сандалии, и мокрые шорты, и футболку, и руки в темных ручейках болотной воды. Оливия хотела сказать Джорди что-то о том, что девушка не может провести день, чтобы не перепачкаться, как маленький ребенок, но вместо этого сказала: