Выбрать главу

7. О ПРЕВРАТНОСТИ ВРЕМЕНИ. К ДРУГУ[27]

Видишь, как рощи слагают с себя густое убранство, Как и лоза, и трава зелени уж лишены, Как от фиалок сухих убегает цветов их багрянец, Розовых нет лепестков — шип оголенный торчит. Видишь, нагие поля лежат без зеленых побегов, — Прежде Венера, щедра, их одевала в цветы. Вместо приятных Зефиров ты слышишь рев Аквилона, Слышишь неистовый вой Нота, носителя бурь;[28] Кроткое солнце на небе привычной не ластится лаской, 10 Но нависает, клонясь, к волнам твоим, Океан, Где с наступлением стужи уходит тепло, расточаясь; Лишь убывает весна, холод жестокий грядет. Так же и возраста цвет, так, о друг мой, и сладкая юность Вянет, увы, и спешит невозвратимой стопой. Гибнет краса, погибают телесные силы живые, И одаренности вмиг мощь исчезает и пыл; Рушится жизни пора, что страданий исполнена всяких, Вслед торопливо бредет старость согбенная к нам. Русые кудри, красавец, осыплет она сединою, 20 Горькая, избороздить рада морщинами лик. И белоснежность лица она бледностью гнусной покроет, Роза нисходит, увы, с некогда розовых щек. Радости жизни уйдут: никогда уже им не вернуться, Быстро в наследство свое вступят страданье и смерть. Значит, пока позволяют года и жестокая Парка, В светлых пременах пока радостно юность цветет, Да не упустим ее, чтоб напрасно не канула в вечность: Будем, друг мой, ловить первые, лучшие дни.[29]

8. ЭЛЕГИЯ О ТЕРПЕНИИ, КОТОРЫМ ЕДИНСТВЕННО ПОБЕЖДАЕТСЯ ВСЕ, И О СТРАДАНИИ СМЕРТНЫХ, КАК ЕГО НЕ ТОЛЬКО СЛЕДУЕТ ИЗБЕГАТЬ, НО И ОТВАЖНО ПРЕВОСХОДИТЬ ТЕРПЕНИЕМ[30]

Неженка, мчишься куда ты, терпеть не привыкший страданья? Ты от него побежал — следом оно за тобой. Не полагайся на бегство, на крыльях летит оно быстрых, И, не колеблясь, идет в бегстве твоем за тобой. Мчится стремительней стрел, что парфяне пускают из лука, И превосходит оно Нота крылатого лёт. Ты уже рад, что оно не бежит по пятам за тобою, — Эвра быстрее, оно уж оседлало тебя. И, злоехидно смеясь над беспечного радостью тщетной, 10 Более грозно затем, бедный, придавит оно. Глупый, приятно тебе, что ты спасся в краях отдаленных? Первого в крае любом видит страданье тебя. Тщетная жажда зачем многовидно тебя похищает И возбуждает зачем гиблой заботою дух? Разве приятно менять и место, и жизни теченье, Неискушенному вновь к новшествам вечно идти? Ты о богатстве печешься, желаешь подняться к вершинам, Мнишь — от страданья тебя могут избавить они. Нет, говорю я, и нет, — хоть и Креза ты стал бы богаче,[31] 20 Или же власти твоей все б подчинялось вокруг. Или ты мнишь, что забот не бывает в царских чертогах? Я же считаю, что их больше в высоких местах. Пусть восхищен ты, что счастье во всем сопутствует высшим, — Часто смятенье души пурпуром скрыто владык. Вкруг потолков золотых Эвмениды суровые вьются,[32] Держат под взором своим гордые кровли вождей. Пусть среди полных столов беззаботно клокочет веселье, Пусть и во множестве чаш старое пенно вино, Тысячей сладких напевов исходят под плектрами струны,[33] 30 Нежная флейта пускай, не уставая, звучит. Но и средь роскоши этой печального яда довольно, — Радость такую с тоской рада забота смешать. Правый закон уделяет страданье и высшим, и низшим, Равно опутав бедой и бедняков, и владык; И не считай, коль тебя ублажила судьба изобильем, Что уже не к чему впредь алчной тянуться душе. Тут и восстанут впервые заботы, страданья и вздохи,
вернуться

27

Около 1487 г.?

вернуться

28

Нота, носителя бурь... — сильного южного ветра, обычно сопровождавшегося ливнями или градом. См. также 8, ст. 6.

вернуться

29

Будем, друг мой, ловить первые, лучшие дни. — Реминисценция из Горация (Оды, кн. I, 11 — к Левконое), его знаменитое кредо: «лови день» (carpe diem).

вернуться

30

Около 1488 г.?

вернуться

31

...хоть и Креза ты стал бы богаче... — Крез (ок. 560— 546 до н. э.) — Царь Лидии, обладатель несметных богатств.

вернуться

32

...Эвмениды суровые вьются... — божества возмездия и кары, хранительницы нравственных устоев.

вернуться

33

...исходят под плектрами струны — плектр — палочка для игры на струнных инструментах, например на кифаре.