Выбрать главу

3

— Девушка, милая, мне поцелуй подари! — говорил я. — Губы тотчас мои губками выпила ты. Вдруг испугалась, как будто в траве на змею наступила. И от лица моего уж отрываешь лицо. Не поцелуй подаренный, но то, что желанье даешь ты Мне поцелуев еще, — вот что плачевно, мой свет!

4

Не лобзанья дает Неера, — нектар И росу благовонную для сердца. Нард дает с тимпаном, с киннамомом, Мед, который берут в горах Гимета Пчелы или на розах кекропийских,[417] И под девственною хранят вощиной, Кроя соты кошелкою из прутьев. Если только мне дашь вкусить их много, Я бессмертным от них сейчас же стану, Буду принят на пир богов великих! Но храни при себе дары такие, — Иль сама становись богиней тоже! Без тебя не хочу богов трапезы, Если б даже, Юпитера повергнув, Царство рдяное мне вручили боги!

5

В час, как нежными ты меня руками Обнимаешь и жмешь и, приближаясь Шеей, грудью и личиком лукавым, У меня на плечах висишь, Неера, И с губами свои сливая губки. И кусаешь, и стонешь от укусов, И язык так и так колеблешь зыбкий, И язык так и так сосешь молящий, Выдыхаешь души дыханье нежной, Сладкозвучное, влажное, в котором Пища горькой моей, Неера, жизни, Пьешь мою поникающую душу, Слишком сильно сожженную пыланьем, Жаром груди сожженную бессильной, И смеешься над пылом тем, Неера, И дышу я огнем испитой груди, — О отрада и радость всех пыланий! — Говорю я тогда: Амор — бог богов. Нет на свете богов Амора больше, — Если ж кто-нибудь есть Амора больше, Только ты лишь одна, Неера, больше!
Славно условились мы о тысячах двух поцелуев, И поцелуев я дал тысячу, тысячу взял. О, соблюла ты число, клянусь, моя радость Неера, — Но никогда не склонна к точному счету любовь! Кто похвалил бы хлеба, чьи колосья возможно исчислить? Кто сосчитал бы траву на орошенной земле? Вакх, возносят тебе о сотне ли гроздьев моленья? Сельское кто божество молит о тысяче пчел? Если Юпитер благой кропит пересохшее поле, То упадающих вод капли не в силах мы счесть; Или когда от ветров содрогается воздух, и в небе Гневный Юпитер рукой схватит оружье свое, Буйственным градом лазурь побивая морей или землю, Сколько он буйный сметет нив и во скольких местах? Также и зло и добро посылается с неба без счета, — Мощен Юпитера дом, так подобает ему. Ты же, сама божество, красивее оной богини. Что по морскому пути в зыблемой конхе плыла, Неба дары, — поцелуи, — зачем числу подчиняешь? Ведь не считаешь моих стонов, жестокая, ты! Ты не считаешь и слёз, нистекающих, словно потоки Вечно бегущей воды, вдоль по лицу моему. Если считаешь ты слезы, считай и лобзанья, — но если Слёз не считаешь, нельзя и поцелуи считать. Дай же ты мне утешений — напрасных! — в томительных муках, Ради бесчисленных слез счет поцелуям прерви.
Поцелуев до сотни сот, Поцелуев до тысяч ста, Или тысяч до тысячи, Тысяч тысячи многие, — Сколько в море Сицилии Капель, звезд ли на небе, — Столько рдяным твоим щекам, Столько рдяным твоим губам И глазам говорящим дам В неустанном порыве я, О красотка Неера! Но едва лишь обнимемся, Сблизив щеки румяные, Сблизив губы горячие И глаза говорящие, Не дается увидеть мне Губ и розовых щек твоих, Ни твоих говорящих глаз, Ни улыбки умильной. А они — словно Цинтий-бог. Черный с неба согнавший кров, Сквозь эфир успокоенный Коней блещущих правящий, Светлый рдяным сиянием, — Все слезинки со щек моих, Все заботы с души моей, Вздохи все отгоняют. Ах! Сколь сильный у глаз моих Возникает с губами спор! Самого я смогу ль стерпеть Громовержца соперником? Так, соперничая, глаза Губ моих не выносят.
вернуться

417

Кекропийские розы — аттические, по имени древнего царя; названы по смежности с аттическим же Гиметтским медом, пользовавшимся широкой известностью. Об античном пчеловодстве Секунд и его современники знали но IV книге «Георгик» Вергилия.

вернуться

418

Подражание Катуллу осложнено здесь подражанием Марциалу, VI, 34 (пер. Ф. А. Петровского):

Жажду твоих поцелуев взасос, Диадумен! «А скольких?» Ты заставляешь меня счесть Океана валы, Раковин россыпи счесть по всему Эгейскому морю И над Кекропа холмом реющих пчел сосчитать, Рукоплескания все и крики в полном театре, Если внезапно народ Цезаря лик увидал! Сколько Катулл умолял дать Лесбию, я не желаю: Жаждет немногого тот, кто в состоянье считать.

Мотив несчетности трав на лугу, пчел на Гиметте и т. д. — один из самых распространенных в риторике. «Оная богиня», плывшая по морю в «конхе», т. е. раковине, — Венера.

вернуться

419

Размер стихотворения (гликоней) — из гимна-эпиталамия Катулла, 61.