Выбрать главу
с такава сила, че в несвяст едва не паднала тогаз [3710] Енида — тъй й прималяло. Кръвта по цялото й тяло замръзнала, видът й свеж бил в миг като покрит със скреж. Боязън се била вселила [3715] в душата й и тя се свила от ужас след онуй сурово предупреждение. Отново налагало се да избира: продума ли, ще го нервира, [3720] но ако замълчи, тя може на смъртен риск да го изложи. Пред дебнещата я беда, повела вътрешна борба, опитвала се да отвори [3725] уста, за да го заговори, но страх такъв я завладял, че говорът й се сковал, а устни, зъби и език задържали и стон, и вик. [3730] Не знаела какво да прави, без себе си да злепостави. Наум си рекла: «Виждам ясно, че ни очаква смърт ужасна, ако безмълвна си седя. [3735] Дали да го предупредя? Не! Но защо? Ще ме накаже в яда си, ако гъкна даже, и може моят мил съпруг сама да ме остави тук [3740] нещастна, слаба и безсилна. Съдба — на гибел равносилна! Но ако моят мъж не може да се спаси, то мили Боже, нима не ме очакват мен [3745] смърт, тежки мъки или плен. Дано той бързо стори нещо срещу туй бедствие зловещо. Но ако си мълча, тогава владетелят, летящ направо [3750] към него, лесно ще сполучи Ерек в сърцето да улучи. Май много дълго си мълчах, но любовта от всеки страх по-силна е, така че аз [3755] ще го предупредя тозчас, защото той е тъй вглъбен97, че лесно би бил победен!» Предупредила го Енида, а той се скарал пак обиден, [3760] но с укора не прекалил. Разбрал, че много й е мил, а щом обичал я и той, към рицаря, готов за бой, се спуснал по наклона бързо [3765] насреща на врага си дързък. Един към друг те полетели и битка яростна повели. И всеки с копието свое нанасял удари в двубоя [3770] така свирепо, че защита на никого не давал щитът, и брони взели да скриптят, и щитове да се трошат: при удари с такава сила [3775] взаимно те се наранили. От немощ паднали конете, но двамата, от гняв обзети, макар и в кръв, все още здрави, застанали отново прави. [3780] Били им копията цели, ала бойците предпочели да ги захвърлят надалеч. От ножницата всеки меч извадил и със устрем нов [3785] подели своя бой суров. От сблъсъците страховити със рани те били покрити. При ударите им дори летели снопове искри, [3790] когато мечът чупел щит, доспехи или шлем пробит. По четири дълбоки рани получил всеки… Как се брани един боец със сетни сили? [3795] Ако не се били строшили при техните атаки смели и мечовете им в дуела, единият от тях в борбата би паднал мъртъв на земята. [3800] Енида гледала към тях обзета от ужасен страх. Тя кършела ръце и цяла като безумна се тресяла, от скръб си скубела косите, [3805] течели й безспир сълзите и всеки би разбрал, че няма от нея по-любяща дама. В тоз час единствено злодеят не би изпитал жал към нея. [3810] Шест часа рицарите вече се били. Краят бил далече. По нищо не личало кой ще победи при този бой. За миг, почувствал се в подем, [3815] разсякъл вражеския шлем Ерек. Врагът се олюлял, но на крака се задържал, а после с удар страховит със меч Ерековия щит [3820] ударил, ала острието се раздробило на парчета, макар че мечът бил с направа хем скъпа, хем и много здрава. Ядосан, обезоръжен, [3825] от загубата озлобен, захвърлил рицарят далеч остатъка от своя меч, от страх обхванат. Щом в ръката си без оръжие, в борбата [3830] си беззащитен и тогава се чудиш как да се спасяваш. Ерек се готвел да напада, но той помолил за пощада: «Сир, милостив към мен бъдете [3835] и благосклонност проявете. Без меч останах и така държите в своята ръка съдбата ми… Със нетърпение от вас очаквам снизхождение98.» [3840] Ерек отвърнал: «Щом желаеш да се спасиш, ще си признаеш, без уговорки, че от мен ти беше в боя победен и си под моя власт. Това е!» [3845] Но рицарят се колебаел. Ерек решил да го уплаши, затуй замахнал с меча страшен със яд над вражата глава. Щом рицарят видял това, [3850] треперещ, викнал със тревога: «Сир, милост! Нищо аз не мога да сторя и ще се призная за победен.» Ерек накрая склонил: «Добре, че се показваш [3855] смирен! Кажи ми как се казваш и кой съм ще ти кажа аз.» «Сир, аз съм крал. Под своя власт държа ирландския народ99. Наследник съм на знатен род, [3860] а поданиците навред ми казват Малкия Гиврет100 Освен туй, много съм богат. В околността за стар и млад, за рицар, граф или барон [3865] каквото кажа, е закон и всички ми се подчиняват. Да, тук властта ми е такава, че всявам страх у всеки жив. Но ще съм истински щастлив [3870] да се сприятелим от днес.» «Това за мен е също чест. Ерек съм аз — наследник пряк на славен род, с баща крал Лак. Уелс баща ми управлява, [3875] палати скъпи притежава и много градове богати. А нито крал, ни император не е с богатство тъй голямо. Аз крал Артур изключвам само — [3880] той несравним е според мен.» Гиврет възкликнал възхитен: «Каква чудесна изненада, че чест такава ми се пада да срещна рицар като вас. [3885] Кълна ви се, от този час ще бъда предан ваш слуга. В палата каня ви сега от път да се възстановите. Там стойте, колкото решите, [3890] и ваше ще е всичко мое. Но има нещо спешно — то е, че първо трябва ни лечение. Аз имам на разположение медик — наблизо практикува [3895] и двама ни ще излекува.» Ерек отвърнал: «Чест голяма за мен това е, ала няма да се възползвам днес от нея. Но ако в случай ненадеен [3900] загазя и като приятел молба за помощ ви изпратя, нали ще мога да разчитам на вас и вярната ви свита?» «Кълна се, сир, ще съм щастлив, [3905] додето аз съм здрав и жив, да ви помагам всеки път, когато ме зове дългът, с най-преданите ми васали.» «От вашия обет едва ли [3910] по-щедър бих си пожелал. Ще стана верен ваш васал, в дела щом думите превърнем. За сбогом нека се прегърнем101Не знам друг случай в боевете [3915] да се разделят враговете така сърдечно. Ленти плат откъснали и както брат за брат се грижи, всеки бързо доскорошния враг превързал, [3920] взаимно се благословили и дружески се разделили. Ерек потеглил пак напред, а пък назад поел Гиврет.
вернуться

97

Ст. 3757: И тук наблюдаваме контраст между двамата протагонисти: Ерек е вглъбен в себе си, привидно глух и сляп за случващото се около него; Енида е наблюдателна. Тя е и живата връзка на брачната двойка с реалния свят, от който Ерек се е отчуждил след кризата.

вернуться

98

Ст. 3840: Вж. бележка към ст. 1001.

вернуться

99

Ст. 3859: Още един случай на фантастична география: действието се развива във Великобритания (Уелс) и никой герой не е ходил в Ирландия.

вернуться

100

Ст. 3862: От една страна, Малкия Гиврет се родее типологично с персонажи на крале джуджета като Бели или Гуидлуин от уелската митология. От друга, името Гиврет е бретонско. И тук наблюдаваме обичайното наслагване на традиции от различни културни ареали.

вернуться

101

Ст. 1914: Сприятеляването на Ерек с Малкия Гиврет слага началото на бавното интегриране на героя в рицарското общество.