Фенисса нежилась в саду,
Попасть не чаяла в беду;
Ласкала друга беззаботно.
В саду цветущем ей вольготно,
Кто мог врасплох ее застичь?
В окрестностях водилась дичь,
Перепела и куропатки.
До этой дичи очень падкий,
Охотник был неутомим;
При нем собака, сокол с ним.
Охотник зоркий и умелый.
Веселый, любопытный, смелый,
Фракийский рыцарь молодой
Увидел башню в летний зной.
Он звался, помнится, Бертраном.
Вдруг сокол взмыл в порыве рьяном,
За жаворонком полетел,
Добычи бросить не хотел
И ненароком потерялся.
Бертран его найти старался,
И в сад решил он заглянуть
В надежде сокола вернуть.
Перемахнул через ограду,
Бродил по дремлющему саду,
Туда-сюда бросая взгляд.
Под деревом высоким спят
Фенисса и Клижес нагие.
«Что вижу? Небеса благие! —
Бертран подумал. — Что за бес!
Да это, кажется, Клижес,
И с ним как будто не блудница,
Покойная императрица!
Помилуй бог меня глупца!
Два одинаковых лица
Создать натура не способна.
Императрице так подобна
Лежащая передо мной,
И с ней Клижес, никто иной!
И впрямь я принял бы девицу
За госпожу императрицу,
Будь государыня жива».
Фенисса дрогнула сперва,
Потом спросонья встрепенулась.
Фенисса во время проснулась.
Кричит она: «Мой друг, беда!
Бертран пробрался к нам сюда,
Покуда мы беспечно спали.
Он улизнет, и мы пропали.
Конечно, выдаст нас пострел!»
Охотник явственно узрел
Императрицу пред собою.
Наказан был Бертран судьбою:
Не позабыл Клижес меча,
За меч схватился сгоряча;
И не надеясь на пощаду,
Перелезал через ограду
Бертран, дрожавший перед ним.
Охотник страхом был гоним,
Как загнанная антилопа,
Вдруг, словно стебелек укропа,
Разрублена была нога
Мечом опасного врага;
Бертран Клижесом искалечен,
Но был Бертран людьми замечен,
Была подмога тут как тут,
К нему охотники бегут.
Спросили сразу же Бертрана,
Откуда, мол, такая рана.
Бертран ответил: «На коня
Вам нужно посадить меня.
В живых остаться вы хотите?
Тогда расспросы прекратите!
Я жизнью тоже дорожу.
Лишь государю доложу
Что происходит за стеною
И что произошло со мною».
Сесть помогли ему в седло.
Бертрану все же повезло.
В Константинополь поспешили,
Придворных переполошили.
Бертран явился во дворец,
Но там ему сказали: «Лжец!»
Его подробному рассказу
Поверили отнюдь не сразу
И заподозрили обман.
Известный выдумщик Бертран
Измыслил, дескать, небылицу:
Мол, видел он императрицу
За городом в саду большом
С Клижесом вместе нагишом.
Решило большинство придворных,
Что хуже всяких бредней вздорных
Бессмысленная болтовня.
«Нет все же дыма без огня, —
Перечат им другие дружно. —
Взглянуть на эту башню нужно».
Ответил император: «Да!»
И все поехали туда,
Напрасно, впрочем, приезжали.
Фенисса и Клижес бежали.
Фессала вещая в пути
Пообещала отвести
Глаза безжалостной погоне.
Пускай несутся вихрем кони
За беглецами — не беда!
Их не заметят никогда,
Хотя бы даже долетела
До них стрела из самострела;
Ведет Фессала беглецов.
Схватить велел в конце концов
На башне император Жана,
Грозит пособнику обмана,
Что будет по своей вине
Он заживо сожжен в огне;
Жан, дескать, будет по заслугам
Казнен разгневанным супругом;
Жан в башню беглецов пустил,
Императрицу приютил
С Клижесом здесь, в своем чертоге.
«Все это правильно в итоге, —
Ответил Жан. — Мне стыдно лгать,
Не буду вас опровергать,
И надлежит признать мне смело:
Схватили вы меня за дело.
Вы видите во мне врага,
А между тем я лишь слуга.
Мой господин владеет мною,
Моей работою земною,
Всем, что я сделал на земле,
И этой башней в том числе».
«Все это, Жан, твоя работа!»
«Перечить, сударь, неохота.
Распоряжаюсь я один
Тем, что дает мне господин.
Напомнить вам я не премину:
Слуга подвластен господину.
Не вправе господин другой
Располагать чужим слугой.
Приговоренный к смертной казни,
Могу сказать я без боязни:
Я честен, вот моя вина,
И смерть мне вовсе не страшна,
В подобной смерти нет позора.
Я умираю за сеньора,
Не предал я сеньора, нет,
Вы свой нарушили обет;
Вы обязались по закону
Клижесу передать корону,
Вы брату старшему клялись,
Потом соблазну поддались.
Для вас женитьба под запретом.
Себя связали вы обетом,
Но взяли вы себе жену,
Похитив целую страну,
А ваш племянник на чужбине.
Я состоял при господине,
Который перед вами прав.
Судите сами, кто лукав!
Безвинный, умираю с честью,
Грозит вам будущее местью.
Мой господин вам не простит
И, возвратившись, отомстит».