Выбрать главу

— Ты много раз удивлял меня, Пий, — остановил его Базиль. — Но до подобного у нас ещё не доходило. Спустись вниз, и верни племяннику достославного каноника то, на что у тебя осмелилась подняться рука.

— Не выдавайте меня, ваша милость! — взмолился Антонио. — Ведь меня и в самом деле повесят. Мне было жаль ваш камешек. Я иду, а этот племянник расплачивается у ларька и кладёт на прилавок кошелёк… Если бы я знал, что в таком драном кошельке могут лежать целых семь золотых экю, то никогда в жизни не взял бы его.

— Мне жаль тебя, — вздохнул Базиль. — Но я ничем не могу помочь тебе. Идём.

И он подтолкнул слугу к двери.

— Вот он, гнусный вор! — обрадовался племянник каноника, увидев на лестнице Антонио. — Где мой кошелёк, разбойник?

Пересчитав деньги и убедившись, что содержимое кошелька осталось в целости, гость несколько снизил тон. Однако по отношению к Антонио он остался непреклонным. Не тронуло гостя и то, что тот упал на колени и пытался поцеловать у него руку.

— Зря стараешься, — ответил высокопоставленный племянник. — Я ненавижу гугенотов. Шагу нельзя ступить, чтобы они не заглянули к тебе в карман. И всё оттого, что людям дали волю. Распустились так, что скоро вообще перестанут ходить в церковь. У каждого гугенота один удел — верёвка.

— Сударь, — позволил себе вмешаться Базиль, — мой слуга Пий… то есть Антонио совершил бесчестный поступок и достоин сурового наказания. Я с вами согласен. Но к гугенотам, заверяю вас, он не имеет абсолютно никакого отношения. Клянусь честью. Я готов вместе со своим слугой принести вам свои извинения, и если…

— Вы-то чего извиняетесь? — удивился гость. — Не потому ли, что заодно со своим мошенником?

— Месье, — проговорил Базиль, — я понимаю ваше состояние. Подчас в запальчивости мы произносим то, о чём позже жалеем. Я снисходителен и удовлетворюсь вашим извинением.

— Что?! — воскликнул племянник каноника. — У меня украли, и я же должен извиняться?! Экая наглость! Гугеноты — они гугеноты и есть.

Стража! Где же, чёрт подери, городская стража?

— Поднимись с коленей, Пий, — сказал Базиль. — Этот господин без греха и потому привык швырять камни во всё человечество. Он не научился милосердию у Христа.

— Сударь, вы оскорбили меня! — вскричал гость, хватаясь за шпагу.

— Не нужно, — остановил его Базиль. — Я слишком хорошо фехтую. Вам будет трудно. Я — учитель фехтования Базиль Пьер Ксавье Флоко. Слышали это имя? А ведь жизнь прекрасна, месье. Особенно когда вы с утра плотно позавтракали, а семь золотых экю весело звенят в вашем кармане. Вы ведь сегодня завтракали? А я, признаться, ещё не успел. Простите великодушно моего слугу, а я прощу вас. И разойдёмся по-хорошему. Мне так сильно хочется есть, что даже голова кружится.

— Трус! — вскипел гость. — Или вы защищаетесь, или я проткну вас без предупреждения.

— Но ведь не здесь же вы собираетесь протыкать меня, — улыбнулся Базиль. — Уважающие себя люди предпочитают Пре-о-Клер. Это рядом. Кроме того, мы ведь не будем драться без секундантов?

— Где угодно! Пусть никаких секундантов. Я и так потерял с вами уйму времени.

— Пий, — устало сказал Базиль. — Дай шпагу, перчатки и берет. Мы идём подышать свежим воздухом на Пре-о-Клер. А сам ступай к господину Раймону Ариньи и сделай то, что я тебе приказал.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ключи на стол!

В то самое время, когда Базиль Пьер Ксавье Флоко вместе со своим неожиданным гостем дышал знойным воздухом на Пре-о-Клер, двадцатилетний король Карл IX занимался в Лувре неотложными государственными делами.

— В этом виноваты одна вы! — кричал он, топая ногами. — По вашей милости они завтра окажутся в Париже.

Разговор, естественно, шёл о гугенотах. А та дама, на которую король топал ногами, была его матерью, вдовствующей королевой Екатериной Медичи.

А гневаться королю и впрямь было отчего.

Его милая мамочка по-прежнему ни в чём не желала считаться со своим сыном королём.

К примеру, раз сто требовал он, чтобы она не входила в его личные покои через потайные двери. Нет, она завела ключи от всех дверей и считает возможным появляться через потайные ходы в любой комнате Лувра в любое время.

Вот и сегодня, едва маршал де Коссе начал докладывать о передислокации войск, как рядом с камином неслышно отворилась потайная дверь, искусно спрятанная в драпировке, и в кабинет короля, словно к себе в спальню, вплыла Екатерина Медичи.

— Я вас просил, мадам, — взорвался король, — не входить ко мне через потайные ходы! Я, в конце концов, король Франции, а не мальчишка! Вы не имеете права, когда я занимаюсь государственными делами… — Ему не хватило воздуха. Он побледнел, рванул на груди пурпур и рухнул в кресло.