Выбрать главу

— Фыр-р! — вырывается у него. — Фыр-р!

Фырканье становится громче, откровеннее. И вот кровать уже ходит ходуном от гомерического хохота.

— Ой, не могу! — задыхается адвокат. — Ай, держите меня, а то я сейчас помру!

Он вскакивает с кровати и с хохотом присоединяется к родственникам, которые в восторге отплясывают вокруг стола.

— Хи-хи-хи! — не выдержала-таки прехорошенькая фрейлина.

Однако король снисходительно не заметил дерзости.

— Ваше величество, — произнес адмирал Колиньи, — я бы хотел просить вас об одной мелочи. За моими людьми, как ни странно, по сей день продолжается слежка. Не прекратились аресты.

— Не может быть! — возмутился король. — У вас есть факты?

— Совсем недавно, к примеру, арестован...

Увы, тут старческий провал в памяти подвел адмирала. Фамилия, которую называл ему Луи Шарль Арман де Морон, начисто забылась.

— Так кого же арестовали? — поинтересовался король.

— Луи Шарль Арман де Морон говорил мне, — поморщился адмирал, напрягая память, — что за ним постоянно следят. И стоит ему зайти к кому- нибудь в гости...

— Слежка за Арманом де Мороном? — удивился король. — Я разделяю ваше негодование. Обещаю, адмирал, слежки больше не будет. Я ценю Армана де Морона как благородного и честного человека.

Сзади короля повеяло запахом духов. К королевскому уху приблизились губки прехорошенькой фрейлины.

— Ваше величество, — шепнула она, — остерегайтесь Луи Шарля Армана де Морона.

Карл не забыл ее слов. В перерыве между представлением фарса и фокусами, которые приготовил несравненный маг и волшебник Бридуа, он увлек за портьеру голубоглазую фрейлину.

— Что вы знаете об Армане де Мороне?

— Он нехороший, ваше величество, — надула розовые губки фрейлина- куколка. — Луи Шарль все время убеждает адмирала, чтобы тот не верил вам.

Да что же это такое! Куда ни оглянешься, всюду интриги. Совершенно ни на кого нельзя положиться. Как все-таки королю не хватало его верного Филиппа Альгое! А чем он, великий король Франции, отплатил за гибель своего друга?

Предельно простое решение пришло к Карлу IX во время демонстрации фокусов. Граф Бридуа показывал их с изящнейшей виртуозностью.

— Ваш маг сегодня в ударе, — сказал король матери. — Что бы вы без него делали?

Знак одному из гвардейцев. Срочное и секретнейшее задание.

— Об исполнении доложить лично мне, — приказал король. — В любое время суток.

Ему доложили о выполнении задания уже за полночь.

Достав связку ключей, Карл взял подсвечник с горящей свечой и открыл потайной ход. Колеблющееся пламя свечи осветило узкий коридор.

Через несколько минут, постаравшись как можно тише щелкнуть в замке ключом, Карл входил в спальню матери.

На низеньком пуфе у кровати сидел расхристанный и не очень бравый капитан Жерар де Жийю. А старая королева устало возлежала на подушках.

— Вы?! — вскинулась она.

— Я бы никогда не осмелился потревожить вас в столь позднее время, мадам, — проговорил король. — Но я побоялся, что вы можете заподозрить что-либо дурное, и потому поспешил сам уведомить вас. Поверьте, это попросту чудовищное совпадение. Только сегодня я говорил с вами о графе Бридуа и вот... Мне чрезвычайно жаль, но граф, возвращаясь к себе домой из дворца, подвергся нападению шайки бандитов и погиб в неравной схватке. Я приказал срочно разыскать убийц и достойно наказать их. Примите мои искренние соболезнования, мадам. Доброй вам ночи.

IV. КОГО НЕТ, ТОГО НЕ ИЩУТ

То были самые страшные минуты в жизни Сандрезы, когда она, почти без сознания, бежала через двор, чтобы упасть на бездыханное, распростертое на земле тело Базиля.

— Любимый! — воскликнула Сандреза, рухнув Базилю на грудь. — Мы уйдем вместе!

Ее рука нашла рукоятку спрятанного в корсете стилета. Но тут Сандреза услышала тихий, словно с того света, голос Базиля:

— Зачем обрушиваться на человека со всего маху, моя дорогая? Так и впрямь недолго отправить его в лучшие миры.

Инстинктивный порыв подбросил Сандрезу. Но сильная рука притянула ее обратно.

— Не двигайтесь! Лежите и продолжайте выражать свое безысходное горе.

— Вы ранены? — пролепетала Сандреза.

— Да лежите же, — прошипел Базиль. — У меня ни одной царапины. И в то же время я совершенно мертв. Поэтому рыдайте и выражайте безысходное горе. Быстрее! И как следует. Что вы притихли? Взывайте к небесам, заламывайте руки. Вы слышите меня? Так нужно.