Выбрать главу

До семи часов я занимался тем, что снимал копии с контрактов, заключённых Патриархами. На всякий случай. За час до назначенной встречи отвёз их в банковскую ячейку. Сами по себе эти фотографии ценности не имели, но иного варианта подстраховаться не было.

Когда вернулся, буквально через пятнадцать минут раздался звонок.

— Руслан Житин, — сказала секретарша. — Прикажете соединить?

Услышав утвердительный ответ, она переключила вызов на мой кабинет.

— Слушаю вас, — проговорил я, прижав трубку к уху. — Чем могу помочь?

— Ваше Сиятельство, нам известно, что вы завладели тем, что вам не принадлежит, — раздался в динамике уже знакомый голос. — Мне очень жаль, но я вынужден снова потребовать документы.

— Это исключено. По двум причинам.

— Озвучьте, если не затруднит.

— Во-первых, сомневаюсь, что у вас имеются доказательства того, что моя находка является вашей собственностью. Или я ошибаюсь?

— Продолжайте, — после паузы проговорил мой невидимый собеседник.

— Во-вторых, эти документы мне самому могут пригодиться.

— Для чего?

— Это уж моё дело. Во всяком случае, смею уверить, что у меня они будут в полной безопасности.

— Вы ознакомились с их содержанием? — после ещё одной паузы спросил Житин.

— А вы сами как думаете?

— Значит, осознаёте, что мы не можем просто оставить их вам. Наша задача как Хранителей — беречь эту информацию ото всех. И поскольку очевидно, что вы намерены её использовать…

— Простите, что перебиваю, но у меня есть большие сомнения, что вы в курсе, что именно содержится в этих документах.

На этот раз молчание было более долгим. Я решил его нарушить:

— Получается, сейчас оно известно только мне. Если же я отдам находку вам, число посвящённых увеличится. Так?

— Мы не собираемся…

— Простите, но я не могу верить вам на слово. К тому же, как я уже сказал, у меня есть на эти бумаги планы. И не советую вставать на моём пути.

— Понимаю, Ваше Сиятельство, вы считаете себя неуязвимым. Однако есть вещи, перед лицом которых никто не остаётся неприкасаемым. Мы пытаемся договориться. Не заставляйте нас прибегать к средствам, о которых вы не имеете представления.

— Простите, конечно, но мне кажется, если бы у вас были эти самые средства, вы бы не стали ждать, пока я заполучу документы и, тем более, ознакомлюсь с ними. Так что не вешайте мне лапшу на уши. К тому же, учитывая, что вам известно о том, что я уже прочитал бумаги, не думаю, что передача их вам решит проблему. Очевидно, что сейчас вам нужно получить документы и устранить меня. Если же я отдам вам то, что вы просите, то лишь упрощу задачу. В таком случае останется лишь убить меня. Так что не думаю, что нам удастся договориться.

— Это ваше окончательное решение? — сухо поинтересовался Житин.

— Увы, да.

— Я вас понял. Прощайте.

В трубке щёлкнуло, а затем раздались короткие гудки. Положив её на рычаг, я медленно откинулся в кресле.

Стоило хорошенько обдумать положение, в котором я оказался. С одной стороны, едва ли Хранителей много, с другой, они могут представлять опасность. И теперь они точно начнут действовать, ибо ничего иного им не остаётся. Успешно или нет — вопрос другой. Но, как минимум, беспокойство они мне точно доставят.

Долго предаваться размышлениям по этому поводу не вышло, так как вскоре постучал слуга, который доложил, что в замок прибыл Кан Лун.

Глава 23

Встречать его я, конечно, не вышел. Много чести для мафиози. Ждал в столовой, куда Кан Луна и провели. Сопровождали его два китайца в дорогих костюмах и галстуках. Видимо, его советники.

— Добрый вечер, господин Лун, — произнёс я, указав на свободные стулья. — Господа.

Кан представил своих спутников как деловых партнёров.

— Благодарю, что согласились принять, — сказал он, садясь. По-русски глава триады говорил с лёгким акцентом. — Большая честь. Разделить с вами трапезу — тем более.

— Ерунда, — улыбнулся я. — Всегда рад новым знакомствам. Правда, не приложу ума, что могло заставить вас искать со мной встречи.

— Уверен, вы догадываетесь, — улыбнулся в ответ Кан Лун. — Всё дело в домах, что вы недавно приобрели.

— На улице Равноденствия?

— Именно на ней.

Я приподнял брови.

— Мне известно, что она находится в китайском квартале, однако как это затрагивает вас? Я не припоминаю, чтобы в числе арендаторов упоминалось ваше имя. Но давайте отдадим должное супу. Надеюсь, вам понравится. Мой повар старался.

— Не сомневаюсь, Ваше Сиятельство.