Я кивнул.
— Брать приборы по порядку, как возле тарелок разложены. Не хлюпать, тарелку с супом не наклонять. Пользоваться ножом. К еде не наклоняться. С набитым ртом не разговаривать. Ухаживать за своей дамой. Ах, да! Хлебом остатки с тарелки не собирать.
— Всё верно. И не желать приятного аппетита, как любят простолюдины.
— Да, это тоже. Видишь, помню. Курс молодого бойца снобического фронта, кажется, пройден.
— Не торопись радоваться. Всё это ещё нужно на практике применить. Не паникуй, не торопись, помалкивай и сойдёшь за умного. И воспитанного.
— Ага. Ясно. Что насчёт танцев? Признаться, я в них не эксперт.
— Помню. Традиционно один из танцев — полонез. Ты его не учил. Ссылайся на хромоту или ещё что-нибудь. Хотя тебе будет нелегко отбиться от дам. Завидный жених, как-никак.
— Не такой уж и завидный.
— А я не про твоё смазливое личико говорю, Коль. На твой титул и земли много желающих найдётся, вот увидишь. Заводи знакомства, не тушуйся.
— Я для того туда и иду.
— Идёшь ты туда показать, что барон Скуратов не лыком шит и способен возродить свой род. А значит, готов жениться. Так что девиц особо не отшивай. Рассматривай кандидатуры и покажи, что перспективами интересуешься. Пусть родители невест с тобой познакомятся, посмотрят на тебя. Будь серьёзен.
— Я и так серьёзен.
Анна вздохнула.
— Это да. Ладно, думаю, справишься. Главное не накосячь.
— Знать бы, где упадёшь, соломки б подложил.
— Теперь насчёт костюма. Что ты наденешь?
— Смокинг. Белый. В честь Его Величества. Я уже всё приготовил.
Княжна нахмурилась.
— В смысле?! Какой смокинг, с ума сошёл?! У тебя что, до сих пор костюма нет?!
Её тон меня насторожил. Кажется, я что-то упустил.
— Что значит нет? Говорю же…
— Я слышала, не глухая. Новогодние балы в императорском дворце всегда костюмированные, Коль! Это маскарады. Такова традиция. Тема этого года — итальянская комедия. Маша нарядится Изабеллой. Это юная возлюбленная. Как раз ей по возрасту. Плюс, подозреваю, она хочет намекнуть, что вы с ней не просто так вместе на бал пришли. У тебя тоже доложен быть костюм. О чём ты думал вообще?!
— Блин! Впервые про это слышу. А Маша не могла предупредить?
— Вообще-то, тема бала указывается в приглашении, — укоризненно сказала Анна.
— Да? Хм… Ну, может, там и было написано про итальянскую комедию, но откуда мне было знать, что это означает маскарад?
Княжна закатила глаза.
— Господи! Горе ты моё! И почему вообще я всем этим должна заниматься?! У тебя есть пара на бал. Надо бы свалить тебя на Машку! Ладно, вставай! Времени мало, нужно успеть тебя нарядить. Надеюсь, какие-нибудь костюмы ещё остались.
— И портной меня тоже не предупредил! Да, говорит, успею вовремя, господин барон. И ведь успел, гад!
— А ты ему сказал, для чего тебе смокинг?
— Эм… Кажется, нет.
— Тогда какие к нему претензии?
— Выходит, никаких. Чёрт!
— Ладно, хватит рассиживаться. Сейчас прошвырнёмся по прокатным лавкам, попробуем что-нибудь тебе подобрать. Придётся, конечно, хватать, что окажется в наличии. Ещё подгонять… Да уж, не вовремя мы выяснили насчёт прикида. Но лучше поздно, чем никогда.
Три часа у нас ушло на то, чтобы достать костюм. Всё расхватали, причём уже давно. И это учитывая, что большинство аристократов шило шмотки на заказ.
— Считается хорошим тоном устраивать новогодние балы на ту же тему, что и в Белом городе, — пояснила Анна. — Вот всё и разобрали.
Мне достался костюм какого-то Скарамуччи. Так сказал работник проката.
— Их редко берут, — добавил он. — Так что вам повезло.
— Почему редко? — спросил я подозрительно.
— Не самый любимый персонаж. Все хотят быть Арлекинами. А Скарамучча хвастун и трус. Вояка, притворяющийся храбрецом.
Я покосился на Анну.
— Класс! Именно то, что нужно для первого появления в высшем свете!
— Сам виноват. И потом, это неважно. Все решат, что ты нарочно выбрал этот образ, и будут думать, что это означает. Чем больше пересуд, тем для тебя лучше.
— Почему это?
— Потому что о тебе будут говорить. Это самое главное.
— Так себе утешение. Ну, хоть костюм приличный. Я боялся, что будет что-нибудь затасканное.
— Да нет, он в хорошем состоянии.
— Видимо, потому что никто до меня не брал.
— Мы следим за качеством одежды, — вмешался работник проката. — Понимаем, что не простые люди приходят.
— Конечно, у тебя, Коля, должен быть костюм, сшитый на заказ, — вздохнула Анна. — Но уже ничего не поделаешь. За день никто не сделает. Придётся над этим чутка поколдовать. Займусь этим сегодня. Прикинем, как его подогнать, чтоб сидел на тебе нормально. Завтра заедешь к нам и примеришь. А потом отправитесь с Машкой на бал.
— Ты и шить умеешь? — удивился я.
— Нет, конечно. Придётся вызвать портниху. Кстати, сейчас ей и позвоню, чтобы подъехала во дворец к нашему возвращению. Всё, бери костюм и погнали. Времени мало.
Глава 31
На бал поехали к девяти, как было указано в приглашении. Народ собирался минут сорок. Видимо, считалось нормальным прибывать в разное время. Возможно, это зависело от статуса-титула. Не знаю, не вникал. Стоял у стеночки, рассматривая гостей. То и дело к нам подходили Машины знакомые поздороваться. Заодно княжна представляла нас друг другу.
В десять к гостям вышла императорская чета. Его Величество был одет Пьеро. Я заметил, что никто больше не выбрал такой наряд. Видимо, присутствующим было заранее известно, кем будет император.
Бал начался с приветствия, а затем всех пригласили на фуршет, который длился минут двадцать. Большинство потребляло шампанское. Закусывали, в основном, икрой. Уж не знаю, настоящей ли. Сомневаюсь. Откуда у них тут осетрина и прочая элитная рыбка?
Потом начался концерт. Выступил оперный певец. Исполнил арию Степана Разина. За ним на сцену вышла балетная труппа.
— Что, весь бал будет в таком духе? — шепнул я, наклонившись к Машиному уху.
— Откуда мне знать? — отозвалась она. — Я тут, как и ты, впервые.
К счастью, программа постепенно осовременилась. Выходили современные группы, исполнявшие попсу и лёгкий рок. Они перемежались с мимами, фокусниками, жонглёрами и так далее. Даже дрессированные животные были. Я всё ждал, что появятся медведи, но их не вывели. Когда я спросил об этом Машу, та удивилась.
— Сам не понимаешь? Животных, которые входят в родовые гербы, тут не будет. Кто-нибудь может счесть это оскорбительным. Например, ты.
Ну, да, Скуратовы ж вынесли медведя на свой герб. Понятно.
Концерт не шёл непрерывно. Гостей пригласили к столам. Я думал, он будет один, но ошибся. Столов было много, и за каждым помещалось по шесть человек. Их расставили так, чтобы в середине осталось место для представлений и танцев. Время от времени распорядитель объявлял, что кавалерам пора пригласить дам. Я поглядел на полонез и прочие пляски, которые считались обязательными как дань традиции. Когда же музыка стала посовременней, и можно было двигаться свободно, мы с Машей даже потанцевали. Правда, она заявила, что я деревянный, и мне не помешает взять учителя, чтобы поработать над движениями и фигурами.
— Жаль, этого ты не вспомнил, — посетовала она, когда мы вернулись за столик. — Пригодилось бы.
Ну, да, меня ж с детства должны были натаскивать отплясывать на балах.