Алтан. Как Же так! Жанэтта пошла тебя встречать.
Элдос. Постойте, постойте!.. Та старуха?… А сколько нынче ей лет?
Алтан. Ровно восемьдесят.
Элдос. О,злая судьба, чем же перед тобой я провинился? Проклятая старость, разрушу я твою плоть! Не только омоложу Жанэтту свою, но и бессмертною ее сделаю!
Алтан. Бессмертной, говоришь. Чистейшая утопия!
Элдос. Нет, это истина, причем, горькая!
Алтан. Неужели может быть рожден бессмертным человек?! Нет старость — не болезнь, не ищи исцеления в науке, это пустое мучение. Побороть смерть и старость — невозможно!
Элдос. Ошибаетесь, учитель…
Алтан. Ах, так… Ну тогда докажи на деле!
Элдос. И докажу! Будьте уверены. Скажите, отчего портится стоячая вода? Во всем сомневаясь, боясь движения, в итоге состаримся сами. Вот почему я спешу найти юность в самой же старости!
Алтан. Дай-то бог удачи тебе. Но знай: из ничего ничто и получится.
Элдос. Чтобы показать слепцу дорогу, надо довести его туда, куда намерен он попасть… (Собирается уходить). Счастливо оставаться, профессор!
Алтан. Погоди! Вишь, какой гордец. Обида, зазнайство и горделивость, коль хочешь знать, могут погубить любого ученого. А вот настырность твоя, признаться, мне по душе. По глазам вижу, ты смертельно устал. Тебя довезут в Окленд и ты там отдохнешь…
Элдос. Куда?
Алтан. Это безмятежный подводный городок. Только там человек находит все, чего он пожелает, и обретает покой. Да, да, мой дорогой, и Жанэтта твоя там.
Элдос. Будьте здоровы, профессор. (Уходит).
Алтан. Настоящий ученый! Поражает меня его воля: оставить единственного сына во Вселенной… а дома встретить старуху седоволосую… Да, тяжело сейчас им. И чем же кончится все это?
Подводный городок Окленд. На передаем плане комната шаровой формы. В кресле сидит старуха. Элдос уставился в окно. Перед его глазами плавают рыбы, медузы, другие морские животные.
Элдос. Какое чудо ты, подводное царство! Как сохранить нам эту буйную великую жизнь в первозданном виде?! Да, Алтан прав: какое разнообразие животного мира, а как прекрасна и обворожительна растительность. Вот, оказывается, каков Океан! И вправду он праотец человечества…
Жанэтта. Напрасно восхищаешься. Все это приятно от долгой разлуки. Помнишь, когда-то и ты точно так восхищаясь говорил о сверхдальних звездах? Я выела свои глаза, глядя на те же звезды, в надежде скорее увидеть тебя… И в итоге лишилась всего: и молодости, и единственного сына, и тебя тоже… Прошу не мучай меня, не обманывай и себя — оставь меня в покое!
Элдос. Выходит, ты видеть меня не желаешь?
Жанэтта. Вся моя жизнь прошла в ожидании тебя…
Элдос. Я тоже тем и жил. До нашей встречи неустанно бежал к тебе…
Жанэтта. Ты во внуки мне ныне годишься. Тебе должно быть совестно женою называть меня?
Элдос. Как ты сказала? Неужто ты хочешь перечеркнуть всю нашу жизнь. К чему пустая амбиция? Это судьба, грубая игра природы! Поверь мне, дорогая, все станет на свои места. Я человек! Сумею выпрямить что искривила природа. Иначе зачем мне жить? Главное — мы снова вместе.
Жанэтта. Ты прав, Элдос, вроде бы мы вместе, но плотью и душой — отделены навсегда. Ты не признал меня на космовокзале. Прошел мимо, бросив: «Уважаемая…» А я стояла шатаясь от потрясения. За что? За что такое наказание? За то, что я тебя так долго ожидала?
Элдос. Мы же супруги, на всю жизнь. Если ты прождала меня ровно полвека, я и днем и ночью держал путь к тебе. Скажи, к чему было все это? Если виноват я в том, что явился живым… покончить с жизнью не составит мне труда. Пятьдесят лет смерть ходила за мною по пятам. Но и тогда я жил с именем твоим в душе. В темной часовне мироздания ты освещала мне путь. Во вселенной не нашел греющую душу мне звезду ярче и нежнее тебя.
Жанэтта. Бедный ты мой странник… (Распростерла объятия). Подойди ко мне, приласкаю… (Тут же, отмахиваясь). Нет-нет! Ты ровню свою найди!
Элдос. О боже! Неужто далекое так близко, а близкое так недосягаемо! Всему виною твоя старость! Остается мне единственный шанс — разрушить крепость старости проклятой… Мне нужна твоя помощь. Потому что ты мать! Не ради меня должна ты согласиться, а ради нашего единственного сына. Ну как? Ты согласна, любовь моя?