Выбрать главу
Бежали улицы зигзагами куда-то, Метался испуганный трамвай, А над домами, в облаках лохматых, Кривлялась рыжая большая голова.
Беги в толпе, зови – и разорвись от крика – К тебе не ско сят мозаичных глаз Соборы – темные, зако пченные лики, – Не вздрогнет в панцире асфальтовом земля,
И трубы водосточные от крыши Не склонятся с участием к тебе, И даже брат твой не услышит, С работы торопясь на свой обед.

НА ЛУГУ

Ксении Богуславской

Кружево на платьице, Юбка коротка. Худенькая прячется В рукаве рука.
Беспокойна улица, Потолком туман. Наверху сутулятся Черные дома.
Ждать здесь каждым вечером, Завтра и всегда. Что дождаться нечего Знать – и всё же ждать.
Грустно ходят лошади. Желты фонари. Бьют часы на площади: Раз – два – три.

ЧАСЫ ВОКЗАЛЬНЫЕ

Глядят на мир двенадцатью глазами, Устали время стрелкой отмечать На бесконечном, тягостном экзамене. А рядом в фонаре горит свеча,
Вагоны мимо катятся ворчливо, Поют рожки всё те же две-три ноты, И люди неустанно, суетливо Несут свои пакеты и заботы.
Часы молчат. Они не могут плакать От одиночества. Но ждут они. Спокойно-бледным ликом циферблата Встречают дальних поездов огни.

ВОКЗАЛ

В сером, каменном вокзале Грязный стол был пивом залит. Взгляд ли твой, твоя слеза ли О печали мне сказали?
Я одна в пустом вагоне, Ты – за рамою оконной, И в последнюю минуту Слов не надо почему-то.

«Куда мне девать глаза…»

Куда мне девать глаза От Ваших внимательно-строгих? Какими словами сказать О радостной новой тревоге?
Я привыкла прямо смотреть, Быть свободно-собой всегда, Но в неясном и смутном трепете Вам я глаз не могу отдать.
Отчего я Вам письма пишу, Хоть и знаю, что их не отправлю, И на Ваши редкие шутки Мой смех слезами отравлен?
Отчего в непонятном смятеньи, В пустоте вечеров одиноких, Я слежу за большою тенью На экране Ваших окон?

«Тенью серой, тенью тихой…»

Тенью серой, тенью тихой В кресле Вашем посижу, И часами будет тикать Опустелых комнат жуть.
Мне в стекло балконной двери Клювом зяблик постучит, И заглянут неуверенные И ненужные лучи.
Стены, сиротливо-строго, Будут мне молчать о Вас, И в поникшем сердце дрогнут Запоздалые слова.

«Вы уедете и сразу станет пусто…»

Вы уедете и сразу станет пусто; Сердце бедное заледенеет. Пусть и снег лежит и ветер пусть – Мне уж быть не может холоднее.
Не изменится ничто вокруг, Всё останется по-прежнему, Только я – вступая в новый круг, – Улыбаться буду реже.

«Захлопнутым мышонком сердце билось…»

Захлопнутым мышонком сердце билось. Не смей жалеть меня, не смей ласкать. Луна неловко и несмело торопилась Лицо свое укрыть за облака.
Любить не надо. Мне любить не надо. И не тебе мою рассеять боль. И ночь и этот сад совсем не рады, Что видят нас с тобой.

«От зеркал и стекол зайчики…»

От зеркал и стекол зайчики Снова пляшут на обоях. Снова теплый луч весенний Примирит меня с тобою.
Я люблю мой путь суровый, Одиночество и волю, – Но весенним ясным вечером Я прийти тебе позволю.

«Свищет и дразнит ветер…»

Свищет и дразнит ветер, В стекла лупит дождь, Что творится на свете – Не поймешь. И стону и вою радо, Кувырком, скачком, непопадом Расплясалось белое безумие – Бедная моя голова! – Мысли то падают градом, То гуськом идут, то рядом, И нелепо, как в пасхе изюмины, Торчат на бумаге слова. Не стихи, а черт знает что! Да и поэзия нужна ль еще? Ну и пусть колеса-турусы. Но зачем из рамки так понимающе Глаза спокойно грустны? На меня и за мной глядят зачем, Строго-внимательно, Как внезапные звезды на синем плаще Богоматери?

Л. М. Флейшман. ПОЭТЕССА-ТЕРРОРИСТКА [1] (Послесловие)

Елена Феррари, таинственная фигура «русского Берлина» в период его краткого и бурного расцвета, своим положением в литературной среде была обязана покровительству двух лиц – Максима Горького и Виктора Шкловского. Оба они, поверив в дарование молодой женщины, вводили ее в секреты литературного ремесла. Оба, будучи в ту пору в конфликте с советским режимом и оказавшись в Берлине почти одновременно, чувствовали себя гораздо органичнее в нарождавшейся советской литературе, чем в эмигрантском окружении. Оба ощущали свое пребывание вне России как временное, случайное и бессмысленное и с нетерпением ждали возможности вернуться на родину.

Переписка Горького с Феррари, частично опубликованная, – единственный доступный в настоящее время свод документов, детально раскрывающий динамику литературно-эстетических взглядов поэтессы. Судя по этой переписке, их личные отношения сразу приобрели доверительно-теплый характер. «Хорошее воспоминание у меня о вас. Очень милый человек вы, – да будет вам хорошо на земле!» – пишет Горький 16 апреля 1922 г., после первой личной встречи с Феррари[2]. Его внимание к начинающей писательнице проявилось в заботе о формировании ее художественных вкусов. С тем же письмом от 16 апреля он отправил Феррари «Счастливый домик» и «Путем зерна» В. Ходасевича и «Двор чудес» И. Одоевцевой, по-видимому, полагая что эти книги окажут благотворное действие на дебютантку. Как свидетельствует ее ответное письмо, советы Горького упали на благодатную почву:

вернуться

1

Первый вариант статьи напечатан в: De la litterature russe. Melanges offerts a Michel Aucouturier. Publies sous la direction de Catherine Depretto (Paris: Institut d’etudes Slaves, 2005), pp. 142-159.

вернуться

2

Литературное Наследство. Том 70. Горький и советские писатели. Неизданная переписка (М.: Издательство Академии наук СССР, 196.4), с. 565.