Керриган огляделся, увидел товарищей из своего полка и Зеленых львов, доспехи которых посерели от пыли и бетонной крошки. Гвардейцы поправляли береты, стряхивая с них пыль и грязь. Уорент-офицер знал их главное правило, в каком бы ужасе не пребывали доспехи или форма, а берет всегда должен выглядеть идеально и кокарда на нем - сверкать, словно звезда. Как-то так звучала их поговорка.
Связанных вытаскивали достаточно много, правда, ни одного гвардейца среди них не было. То ли нервы у них были крепче, то ли товарищи развязали их перед тем, как выводить из подвала, чтобы поддержать марку Зеленых львов. А вот апатичные бойцы имелись во всех полках. Их вели под руки, а как только отпускали, они тут же присаживались, опираясь спиной о ближайшую стену, или же просто растягиваясь на разбитой мостовой. Те, кому повезло больше, старались не встречаться ними взглядом. Это ведь было как будто заглянуть в пустоту, куда глядели они.
Точно так же пристроили рядового Дермота. Сержант Киган накрыл его шинелью, хотя не было и достаточно тепло, чтобы Дермот не замерз.
- Ошибся ты, Рори, насчет вражеской атаки, - весело усмехнулся Киган, хлопая рядового по плечу. - Приведи себя в порядок, сынок. Наша форма должна быть коричневого цвета, чтобы мы сливались с траншейной грязью, и нас не было видно в ней. А твоя, Рори, серая. Гляди, как бы тебя наши за штерна не приняли, такая форма у тебя серая.
- Слушаюсь, сержант, - ответил Рори, и тут же принялся сбивать с себя пыль, налипшую на форму. При этом он постоянно косился на железную дорогу.
- Рядовой Рори, подойдите ко мне, - махнул ему Керриган, и когда тот оказался достаточно близко, тихо спросил у него: - А ну-ка, доложи мне о своих подозрениях, рядовой.
- Поезд идет, - ответил Рори, прекративший сбивать с себя пыль, чтобы не испачкать уорент-офицера. - Слышите, мистер Керриган, по рельсам стук. Поезд большой, в десяток вагонов, если не больше. Гружен хорошо, даже земля слегка колеблется, как при обстреле. - Стоит ли говорить, что ничего подобного Керриган не слышал и не ощущал. - И вот поезд этот мне совсем не нравится. Вот что я хочу сказать вам.
- Почему не нравится, Рори? - поинтересовался Керриган.
- Сразу после обстрела, - пожал плечами рядовой. - Сомнительно как-то, что это свои со стороны, занятой штернами, прорываться к нам могут.
- Отделение, - громко крикнул своим Керриган, - не расслабляться! На наши позиции, шагом марш!
Солдаты подобрали Дермота, все так же вяло реагирующего на все, и отправились к разбитому вражескими снарядами зданию вокзала. Ведь именно там им предстояло держать оборону, когда придет враг. А после слов Рори, Керриган в этом не сомневался.
Поезд, действительно, показался спустя четверть часа. Его тащил электровоз с альбионскими значками, вагоны тоже были свои. Но из головы Керригана не уходили слова рядового Рори. Уорент-офицер покосился на него. Рядовой был мрачен, крепко сжимал своими крестьянскими руками лучевую винтовку.
- Подобраться, солдаты, - велел Керриган, когда поезд начал тормозить.
Это было последнее, что произнес в жизни уорент-офицер Керриган. Длинная очередь из пулемета отбросила его несколько шагов. Досталось и остальным, но не так сильно.
- Огонь! - успел сориентироваться сержант Киган - и отделение, привыкшее повиноваться ему беспрекословно, тут же принялось палить по ни в чем неповинному поезду.
Досталось и локомотиву, и вагонам. А оттуда уже начали выпрыгивать солдаты в форме Доппельштерна и жуткие существа в черной броне, вооруженные ручными пулеметами. Именно они первыми и открыли огонь из своего оружия, буквально залив руины вокзала свинцом.
Пули косили солдат Альбиона. Рухнул, словно подкошенный дуб могучий сержант Киган. Рядовой Дермот так и остался глядеть в пустоту, но теперь уже мертвыми глазами. Рори успел выстрелить несколько раз, но лучи только скользнули по их черной броне. А вот от пуль демонов ничто спасти не могло. Рори нацелил винтовку на драгуна, выпрыгнувшего из вагона, но нажать на курок не успел. Громадный, не уступающий размерами демонам с шипастыми шлемами, солдат, тоже вооруженный ручным пулеметом, дал по рядовому короткую очередь. Тяжелые пули пробили грудь рядового Рори - и тот растянулся на грязной разбитой мостовой вокзала города Килкенни.
Глава 9.
Город, оборонявшийся несколько недель, пал в считанные часы. Мы не сумели толком скоординировать атаку с войсками генерал-полковника Волостова, командующего осадой Килкенни. Выходить на связь со станции было слишком опасно. Услышь нас враг, и весь мой план пойдет прахом. Рискнули только отправить одну шифровку на имя Волостова, но дошла ли она или нет, мы не знали. И вот теперь, когда мы ворвались в город через вокзал, в считанные минуты перебив охранявших его альбионцев, то никто не мог точно сказать, поддержат ли нас осаждающие или же нам суждено погибнуть ни за грош.