Выбрать главу

– Право, не знаю.

– Мы хотели бы поговорить с ней.

– Сейчас?

– Если можно.

– Я пришлю ее сюда, но прошу вас не задерживать ее долго. Сейчас время, когда все пьют утренний кофе.

Рыжая, с кошачьими ухватками, мисс Меррион вышла из комнаты.

– Весьма почтенная дама! – заметил инспектор Келси. – «Право, не могу сказать!» – протянул он, передразнивая жеманные манеры мисс Меррион.

В комнату впорхнула, немного запыхавшись пухленькая, темноволосая и розовощекая девица с черными глазами, расширенными от возбуждения.

– Меня прислала мисс Меррион, – прощебетала она.

– Вы – мисс Хигли?

– Да, это я.

– Вы были знакомы с Элизабет Барнард?

– Конечно, я знала Бетти. Какой ужас! Ну просто ужас! Прямо поверить не могу! Я все утро говорю: «Девочки, этого не может быть!» Бетти! Наша Бетти Барнард, которая все время была с нами... и вдруг убита! Ну не могу поверить! Я уже раз пять себя щипала, чтобы убедиться, не сон ли это. Бетти убита! Это... Ну, вы меня понимаете, это невозможно!

– Вы хорошо знали покойную? – спросил Кроум.

– Она поступила сюда раньше меня. Я начала работать в марте, а она тут с прошлого года. Она была тихонькая, если вы понимаете, что я хочу сказать, не из тех, кто любит пошутить и посмеяться, то есть не то чтобы она была тихоней, у нее был огонек, сколько угодно! Она, как бы сказать, была тихонькая, но не тихоня, вы меня понимаете?

Должен сказать, что инспектор Кроум проявил удивительное терпение. Цветущая мисс Хигли как свидетельница была совершенно невыносима. Каждое свое заявление она повторяла и комментировала десятки раз. Общий же результат оказался ничтожным. Она не могла быть близкой подругой убитой. Нетрудно было понять, что Элизабет Барнард смотрела на мисс Хигли немного свысока. В рабочее время у них были самые дружеские отношения, но после работы девушки почти не общались. У Элизабет был «дружок», работавший в конторе по продаже недвижимости Корта и Бранскилла. Нет, он не был ни Кортом, ни Бранскиллом, он был всего лишь клерком. Мисс Хигли не слыхала его имени, но очень хорошо знала его в лицо. Красивый, ох какой красивый! А одевается-то как! Очевидно, в сердце мисс Хигли таилась некоторая зависть.

В конце концов суть разговора свелась к следующему: Элизабет Барнард никому в кафе не говорила о своих планах на вечер, но, по мнению мисс Хигли, она должна была встретиться со своим «дружком». На ней было новое белое платье, «модное, прямо прелесть!».

Мы побеседовали с двумя другими девушками, но ничего нового не узнали. Бетти Барнард никому не говорила о своих намерениях, и вчера вечером никто в Бексхилле ее не видел.

Глава 10

СЕМЕЙСТВО БАРНАРДОВ

Родители Элизабет Барнард жили в маленьком коттедже, одном из примерно полусотни недавно построенных на окраине городка каким-то предприимчивым дельцом. Этот новый поселок назывался Лландидно.

Мистер Барнард, тучный мужчина лет пятидесяти пяти, с лицом, выражавшим полную растерянность, заметил наше приближение и поджидал нас на пороге.

– Входите, джентльмены, – приветливо сказал он.

Инспектор Келси заговорил первым.

– Это инспектор Кроум из Скотленд-Ярда, сэр, – сказал он, – прибыл, чтобы помочь нам расследовать дело.

– Скотленд-Ярд? – с надеждой в голосе спросил мистер Барнард. – Это хорошо. Нельзя, чтобы такой гнусный убийца ускользнул. Бедная девочка...

Его лицо исказилось от внезапного прилива горя.

– А это мистер Пуаро, тоже из Лондона, и мистер... э...

– Капитан Гастингс, – подсказал Пуаро.

– Рад познакомиться, джентльмены, – машинально проговорил мистер Барнард. – Пойдемте в комнаты. Не знаю, сможет ли жена поговорить с вами. Она совсем разбита.

Однако как только мы расположились в гостиной, миссис Барнард вышла к нам. Видно было, что она только что горько плакала, потому что глаза ее покраснели, и она шла неверной походкой человека, испытавшего жестокое потрясение.

– Вот это ты молодец, мать! – сказал мистер Барнард. – Только не очень ли трудно тебе будет разговаривать?

Он похлопал ее по плечу и усадил в кресло.

– Начальник полиции был очень добр к нам, – проговорил он. – Сообщив о случившемся, он обещал ни о чем нас пока не расспрашивать, чтобы мы пришли в себя после первого удара.

– Как это жестоко! О как это жестоко! – со слезами в голосе промолвила миссис Барнард. – Хуже и не придумаешь!