– Эта тропинка ведет в Элбери Ков, – пояснил Франклин Кларк. – Два года назад проложили новую дорогу от шоссе к Бродсендсу и дальше на Элбери, так что сейчас по этой тропинке почти никто не ходит.
Мы спустились по тропинке. Она тянулась среди зарослей папоротника и ежевики. Внезапно мы вышли на зеленую лужайку над обрывом, откуда были видны море и берег, усеянный блестящими белыми камешками. Вокруг нас темно-зеленые деревья сбегали к воде. Чудесно было это сочетание белого, густо-зеленого и ярко-голубого цветов.
– Какая красота! – воскликнул я.
Кларк с живостью обернулся ко мне.
– Не правда ли? Зачем люди ездят за границу, на Ривьеру, когда здесь так хорошо! Я сам в свое время изъездил весь свет и, честное слово, нигде не видел ничего подобного. – Словно устыдясь своей восторженности, он продолжал уже деловым тоном: – Вот это был вечерний маршрут моего брата. Он доходил досюда, потом возвращался по тропинке, но сворачивал не налево, а направо, оставляя сбоку ферму, и возвращался домой.
Мы продолжали путь, пока не достигли места возле изгороди, где было найдено тело.
Кроум кивнул головой.
– Достаточно просто. Преступник стоял вот здесь, в тени. Ваш брат ничего не подозревал, пока на него не обрушился удар.
Девушка, стоявшая рядом со мной, вздрогнула.
– Держитесь, Тора! – сказал Франклин Кларк. – Это очень тяжело, но надо смотреть правде в глаза.
Тора Грей! Имя шло к ней.
Мы вернулись домой, куда унесли тело, предварительно сфотографировав его.
Когда мы поднимались по широкой лестнице, из комнаты вышел врач с черной сумкой в руке.
– Что вы нам скажете, доктор? – спросил Кларк.
Доктор покачал головой.
– Совершенно ясное дело. Технические подробности я изложу при дознании. Во всяком случае, он не страдал: смерть наступила мгновенно. Я теперь навещу леди Кларк.
Из комнаты в дальнем конце коридора вышла медицинская сестра, и доктор направился к ней.
Мы вошли в комнату, где перед этим был доктор. Я почти сразу же вышел обратно.
Тора Грей все еще стояла на верху лестницы. На ее лице было странное, испуганное выражение.
– Мисс Грей, что-нибудь случилось?
Она взглянула на меня.
– Я думала... о... букве «Ди».
– О букве «Ди»? – не сразу поняв, я уставился на нее.
– О следующем убийстве. Нужно что-то предпринять. Этому надо положить конец.
Из комнаты вышел Кларк.
– Чему надо положить конец, Тора?
– Этим ужасным убийствам.
– Да, – решительно проговорил Кларк и сжал зубы. – Я хочу поговорить с мосье Пуаро... Этот Кроум чего-нибудь стоит? – внезапно спросил он.
Я ответил, что в полиции Кроума считают очень толковым человеком, но в моем голосе, пожалуй, не было должного энтузиазма.
– У него чертовски неприятные манеры, – сказал Кларк. – Делает вид, что ему все известно, а что он знает на самом деле? Насколько я могу судить – ровно ничего.
Он помолчал.
– Мосье Пуаро – вот тот, кто нам нужен! У меня есть план, но мы поговорим об этом позже.
Он удалился по коридору и постучал в дверь, за которой скрылись доктор и сестра.
Тора Грей, не двигаясь, смотрела в одну точку.
– О чем вы думаете, мисс Грей? – после некоторого колебания спросил я.
Она перевела взгляд на меня.
– Я думала, где он сейчас... убийца? Ведь не прошло еще и двенадцати часов, как это случилось... О! Неужели нет какого-нибудь настоящего ясновидца, который сказал бы нам, где он сейчас, что делает?
– Полиция ищет... – начал я.
Мои банальные слова разрушили чары. Тора Грей опомнилась.
– Да, – сказала она. – Конечно.
И она стала спускаться по лестнице. Я постоял еще немного.
Эй-Би-Си... Где он сейчас?..
Глава 16
(НЕ ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ КАПИТАНА ГАСТИНГСА)
Вместе с остальной публикой Александр Бонапарт Каст вышел из кинотеатра «Палладиум» в Торки, где он смотрел необыкновенно захватывающий фильм «Ни души...».
Выйдя на яркое солнце, он поморгал и огляделся по сторонам с присущим ему выражением собаки, потерявшей хозяина.
– Вот это мысль! – пробормотал он про себя.
Мимо него пробегали газетчики и выкрикивали: «Последние новости! Маниакальное убийство в Черстоне!»
Они проносили плакаты, на которых было написано: