– Я могу внести несколько предложений, – заявил Пуаро.
– Очень хорошо. Сейчас я запишу. – Кларк достал записную книжку. – Продолжайте, мосье Пуаро. Пункт первый?..
– Я считаю возможным, что официантка Милли Хигли знает что-нибудь полезное для нас.
«Пункт первый: Милли Хигли», – записал Кларк.
– Я предлагаю два пути наступления, – продолжал Пуаро. – Вы, мисс Барнард, можете повести, так сказать, лобовую атаку.
– Вы считаете, что это подходит к моему характеру? – холодно спросила Меган.
– Затейте с девушкой ссору, скажите, что вам известно, как она ненавидела вашу сестру, и что ваша сестра вам рассказывала, что она за штучка. Если я не заблуждаюсь, это должно вызвать целый поток встречных обвинений. Она сообщит вам все, что она думает о вашей сестре! Вот тут-то и может всплыть какой-нибудь важный факт.
– В чем заключается второй пункт?
– Мистер Фрейзер, могу ли я попросить вас, чтобы вы поухаживали за мисс Хигли?
– Это необходимо?
– Нет, но это – просто возможный путь расследования.
– А можно попытаться мне? – вмешался Кларк. – Я... гм... У меня довольно широкий опыт, мосье Пуаро! Посмотрим, чего я смогу добиться от этой девушки.
– У вас своих дел непочатый край, – довольно резко проговорила Тора Грей.
У Франклина слегка вытянулось лицо.
– Да, – сказал он, – это верно.
– Tout de même[46] я не думаю, чтобы в настоящее время вы могли бы быть полезны в Бексхилле, – сказал Пуаро. – Теперь мадемуазель Грей. Она гораздо больше подходит...
– Видите ли, мосье Пуаро, – перебила Тора, – я навсегда покинула Девоншир.
– Вот как? Я не знал.
– Мисс Грей была так любезна, что оставалась у нас, чтобы помочь мне разобраться в делах, но теперь она, естественно, предпочитает найти должность в Лондоне, – пояснил Кларк.
Пуаро окинул их обоих быстрым взглядом.
– Как здоровье леди Кларк? – спросил он.
Я так залюбовался легким румянцем на лице Торы, что чуть не пропустил мимо ушей ответ Франклина.
– Ей очень плохо. Кстати, мосье Пуаро, не могли бы вы заехать в Черстон и навестить ее? Она выражала желание увидеть вас. Правда, бывают дни, когда она ни с кем не может разговаривать, но если вы рискнете... Разумеется, я оплачу расходы.
– Хорошо, мистер Кларк. Что, если я приеду послезавтра?
– Отлично. Я дам знать сиделке, и она соответствующим образом подготовит мою невестку.
– И для вас есть дело, дитя мое, – сказал Пуаро, обращаясь к Мэри. – Мне кажется, вы будете полезны в Андовере. Попробуйте поговорить с детьми.
– С детьми?
– Да. Дети обычно неохотно разговаривают с чужими, но вас знают на той улице, где жила ваша тетя. Там множество ребятишек. Может быть, они заметили, кто входил в лавку или выходил из нее.
– А как же мисс Грей и я? – спросил Кларк. – Что мне делать, если не надо ехать в Бексхилл?
– Мосье Пуаро, – перебила его Тора, – какой почтовый штемпель был на третьем письме?
– Патни, мадемуазель.
– Патни, Северо-Западный район, пятнадцать, так? – задумчиво спросила девушка.
– В виде исключения, газеты не наврали.
– Это как будто говорит о том, что Эй-Би-Си живет в Лондоне.
– Да, таково первое впечатление.
– Можно попытаться заманить его в ловушку, мосье Пуаро, – сказал Кларк. – Что, если я помещу в газетах объявление? Что-нибудь в таком роде: «Эй-Би-Си. Срочно. Э.П. напал на ваш след. Сто фунтов за молчание. Экс-Уай-Зет». Ну, конечно, не так примитивно, но вы понимаете мою мысль? Вдруг он клюнет на эту удочку?
– Возможно.
– Прочитав объявление, он, может быть, попытается убить меня.
– По-моему, это очень опасная и нелепая затея, – резко проговорила Тора.
– А вы что думаете, мосье Пуаро?
– Что же, попытаться не мешает. Лично я думаю, что Эй-Би-Си слишком умен, чтобы откликнуться. – Пуаро слегка улыбнулся. – Я вижу, мистер Кларк, – только, пожалуйста, не обижайтесь, – что в вас еще сохранилось много мальчишеского.
Франклин Кларк как будто чуть-чуть растерялся.
– Ну, ладно, – проговорил он, заглядывая в свою книжку, – как-никак мы начинаем.
«Первое... Мисс Барнард и Милли Хигли.
Второе... Мистер Фрейзер и мисс Хигли.
Третье... Дети в Андовере.
Четвертое... Объявление».
– Я не возлагаю больших надежд ни на один из этих пунктов, но все-таки мы будем действовать, а не просто ждать.