— Начнём с конца, — рассуждал Кан, сочтя её молчание за положительный ответ. — Посмотри, какой она была и какой стала? Согласись — разница потрясающая. Что бы этот дух ни делал, это не просто секс и удовольствие. Он очистил Тому от всей ерунды, которая портила ей жизнь. Она прямо-таки просветлённой выглядит — сильная, уверенная, и лицо…
— Ну хватит! — Саар так разозлилась, что даже вскочила с кровати. — Хочешь ею восхищаться — проваливай с моих глаз! Мы не виделись две недели, а ты сидишь у меня в постели и расхваливаешь другую! Ещё слово, и я выставлю тебя за дверь!
Кан собрался было ответить, но передумал. Ему не хотелось ссориться и что-то доказывать Саар, которая не видела или не желала видеть важных вещей. Поэтому он просто поднял руки, сдаваясь на милость победителю.
— Кстати, о земной жизни, — Кан посмотрел на Ганзорига. — У меня к вам просьба. Когда вы вернётесь, не сочтите за труд, расскажите моему отцу, что здесь происходило. Хотя бы в двух словах, без секретных деталей. Правда, не уверен, что к вашему приезду он уже не будет обо всём знать — у него какие-то свои каналы получения информации, которые вполне могут достигать этих мест.
Несмотря на иронию последней фразы, для Ганзорига в словах оборотня было слишком много неожиданного и тревожного.
— Почему вы думаете, что мы вернёмся?
— Я почти уверен. В природе есть неустранимый элемент случайности, и никто из нас не может предсказать будущее на сто процентов, но всё же я полагаю, что у вас получится вернуться.
— А вы? Или у близнецов есть какой-то план? — заинтересовался Ганзориг. — Они собираются послать вас в разведку? Я не знал, что физики уже починили резонатор.
— Не починили, но это дело времени. Если они предложат что-нибудь в этом роде, я не откажусь. А ещё есть вариант, что меня похитят Соседи. Слишком много я на них смотрю. Кто знает, вдруг им это не нравится?
Ганзориг невольно поднял глаза к потолку.
— Эти могут, — сказал он. — Что ж, если вы правы, и всё будет так, я найду вашего отца.
Он собирался добавить то, что полагается говорить в подобных случаях — «Надеюсь, он не слишком расстроится, когда узнает, что вы не вернулись», — но вовремя себя остановил. Эти слова были неуместны. Хотя адмирал ничего не знал об отношениях отца и сына, ему было достаточно, что полковник отдал Кана пхугам, а потому вряд ли огорчится, услышав, что его сын отправился путешествовать по иным мирам.
— Его не придётся долго искать, — с натянутой усмешкой произнёс Кан, отведя взгляд от адмирала. — Он служит в Центральной Африке. Самый страшный вождь.
20
— Докладывайте, — велел Франц.
Через десять дней после того, как Ганзориг принял командование «Эрликом», братья созвали совещание. В аппаратную набились все, чьё мнение они хотели донести до окружающих — сами близнецы и так всё знали, ежедневно получая доклады. Никаких удалённых сеансов, только личный контакт. Полторы недели люди занимались своими делами, практически не общаясь между собой. Ганзориг встречался только с Каном и Евой, которая обосновалась на «Эрлике» и восстанавливала медотсек. Братья не досаждали, капитан Ормонд не просил вернуть своих людей. Собравшиеся в аппаратной казались Ганзоригу замкнутыми и напряжёнными, словно отвыкли друг от друга и чувствовали себя неловко.
Доклад был кратким. «Эрлик» не получил механических повреждений, в нём не было пробоин, и льды, сковавшие корпус, не нарушили его целостности. Сверр избавил корабль от грибков, микробов и остальной потенциально вредной органики. Реактор работал, электроника и программы были восстановлены. «Эрлик» хоть сейчас мог отправляться в путь.
Команде Ганзорига досталась неприятная работа — привести в порядок трюм. Они разобрали смёрзшиеся тела, и Ева с Вайдицем взяли образцы ДНК у тех, кого не смог опознать Кан. Два члена экипажа действительно отсутствовали. За десять дней ни один подход к капитанской каюте не увенчался успехом ни у Сверра, ни у Саар.
— Что с видеокамерами? — спросил Джулиус.
— Мы физически отрезали его компьютеры от общей сети. Так что камер у него теперь тоже нет.
— После этого он мог с вами говорить?
— Внутрисудовая связь идёт не через компьютер, а электричество к нему поступает.
— Госпожа Саар, что скажете? — Джулиус посмотрел на старую колдунью. Та слегка выпрямилась.
Ганзориг видел её только днём — ночевала Саар на «Грифоне». Корабль мало кому пришёлся по душе, за исключением оборотня: слишком много непонятного случилось на «Эрлике», и пятьдесят четыре трупа в трюме не добавляли ему привлекательности. Но Ганзоригу тоже там нравилось, несмотря на загадочное прошлое и зловещее сияние изменчивых небес.
— Я буду говорить о каюте, потому что она меньше реакторного отсека, и её было проще изучить, — ответила Саар. — Тот, кто сидит внутри, получал информацию с камер, пока его компьютеры работали, и всё ещё может с нами общаться, хотя по большей части несёт эсхатологическую ахинею. Ева сказала, что маг пространства на «Эрлике» погиб, и кто может быть внутри, неизвестно. Но кто бы там ни был, работает он лучше меня. Пространство вокруг каюты не свёрнуто — наоборот, большую часть времени оно не искажено и совершенно такое же, как на всём корабле, но при этом способно к динамичной реакции. Оно открыто, пока за каютой никто не наблюдает, но как только к ней кто-то подходит, начинает воздействовать физически или магически, пространство сворачивается. Тот, кто в ней сидит, каким-то образом видел нас, пока у него были камеры, и говорит с нами, даже если мы рядом, то есть когда пространство вокруг него завёрнуто. Я проверяла, можно ли начать его разворачивать от мест входа проводки, потому что они должны быть открыты — электричество к нему поступает, — но эти участки реагируют на наблюдение так же, как и вся каюта. Ничего похожего мне раньше не встречалось.
— Зато нам встречалось, — сказал Франц, слегка улыбаясь. — Вы случайно не заметили — он говорит тогда, когда вы за ним наблюдаете, или в другие моменты тоже?
— Ха! — воскликнул Кан. — Это изящная гипотеза, но я вас разочарую — он заговорил со мной, когда я ещё не знал о его существовании.
— Может, переведёте для остальных? — недовольно спросила Саар.
— Франц хочет сказать, что в каюте кто-то появляется только тогда, когда на неё смотрят, — ответил Кан. — Или не появляется. Заранее нельзя сказать.
Саар уставилась на близнецов.
Джулиус улыбался. Франц покачал головой.
— Это шутка, — сказал он, — основанная на вашем описании. Кто знает, что в этой каюте творится, когда за ней никто не следит… неопределённость. И всё же нам интересно, говорит он с вами, когда за ним никто не наблюдает?
— За ним почти всегда наблюдают, — сказал Ганзориг. — Люди, камеры. И болтает он частенько. Правда, ничего интересного и важного.
— Что же нам делать с этим таинственным вещуном?
— Тот, кто сидит в реакторном, нам угрожал, — напомнил адмирал.
— Но перестал, как только Кан оказался на корабле. Мы не врезались в «Эрлик», и он передумал.
— Тогда бы они вышли.
— А если не могут?
— Слишком много «если» и «может быть».
— У меня вопрос, — перебил их Кан. Близнецы развернули к нему своё кресло. — Все исходят из того, что в каюте и отсеке сидят два члена экипажа. Но почему вы в этом так уверены? Я уже говорил — поломка резонатора могла создать дополнительные коридоры в других местах корабля, и вы, — он кивнул на Джулиуса, — подтвердили такую возможность. Вдруг там существа из иного мира?
— Не всё ли равно, кто это? — спросил Франц. — Они не выходят, а мы не можем попасть внутрь.
— Капитанская каюта меня не беспокоит. Меня беспокоит реакторный отсек, — продолжил Ганзориг. — Нельзя, чтобы в таком месте были люди… или не люди… которые нам угрожают. Неужели их нельзя оттуда как-то выкурить?
— Можно, если на них не смотреть. — Близнецы отъехали к экрану и развернулись так, чтобы видеть всех собравшихся. На этот раз они говорили серьёзно, без улыбок и иронии. — То есть влияя косвенно. Что возвращает нас к теме. Рассказывайте, как дела с резонатором.
Сообщение Юхана было не слишком оптимистичным. Испытательная камера разбилась при взрыве, повредив не только главный пульт, но и прибор, который стабилизировал диаметр портала и посылал туда материю во время экспериментов.