— Тамао! Хватит! Я все сказала, и все решила!
— Д… да… мама… — согласилась та, не выражая и грамма согласия с таким решением.
— Есть и вторая версия.
— О, боги! Дайте мне выдержки не убить этого придурка! — взревела Тамао, схватившись за голову. Из-за чего оправа ее очков съехала набок.
— Вам, правда, лучше помолчать. С каждым словом, вы все глубже себя зарываете. Ваши детективные версии, словно взятые из сюжетов журнала «The Argosy», которыми я зачитывалась в детстве были забавными, даже любопытными, но ваше недавнее высказывание, даже меня разозлило. А я ведь гордилась, своими хладнокровием и невозмутимостью.
— Версия все та же — вы две извращенки, и раз терять мне нечего, то я продолжу — где то на подкорке мелькнула умная мысль «заткнись придурок — целее будешь», умная мысль пыталась меня догнать и остановить, но язык оказался быстрее — только вот причина для изврата у вас иная. Не деньги. Вы просто… просто извращенки! Вот и все! Вас видимо это возбуждает. Дает энергию для подпитки ваших безумных фантазий!
Тамао, что после начала моей фразы угрожающе ко мне шагнула — внезапно остановилась, Сидзу пыталась улыбнуться, но… ее губы дрогнули, сняв с нее маску спокойствия. Обе стали красные как помидоры.
— Черт возьми… я думала, ты просто Паллука (Palooka)… но это просто КО… ты одной фразой лишил меня воли к битве… — выдала Тамао, и обессиленная подалась назад, опираясь спиной на стойку.
— … — Сидзу несколько секунд смотрела на меня, потом залилась таким громким, веселым и заливистым смехом, она смеялась так громко и долго, ее глаза так сильно при этом зажмурились, что из глаз потекли слезы, она засунула ладонь левой руки в правый рукав юкаты, и достала платок, вытерла выступившие слезы и вернула платок на место. Она сделала это так быстро и элегантно, будто платок просто возник в ее руке из воздуха, будто это магия, но я читал достаточно исторической манги, что бы знать — хостесс, гейши, работницы рёканов и прочие им подобные девицы, носящие все рабочее время юкату, не могли просто положить вещи в карманы. Да, на юкате, что надета на мне сейчас — карманы есть. В их тоже. Но привычка вторая натура, а карманы на юкатах — лишь дань удобству, а не традициям. Сидзуока давно в бизнесе, да и дочь научила, что подвороты рукавов служат отличной заменой карманам. Видимо в правом кармане у них платки или еще какие мелочи, а в левом спички или вероятно небольшая легкая зажигалка. Если гость курит, то обязанность хостесс — зажечь огонь и поднести к сигарете клиента, едва тот возьмет ее в зубы. Я сам не курю, так что доказать теорию не смогу, но вероятно они так делают и сейчас. Мужчины любят подобный сервис, приятно ощутить заботу, даже наигранную, ее можно и за реальные чувства принять, если сам ты глупый, а актриса попалась хорошая. Если верить манге, а причин ей не верить, я не знаю, то так все и происходит.
А вот кошельки, мобильники и прочие в меру большие, тяжелые или дорогие вещи они хранят за поясом — оби, стягивающим их юкату.
— Знаете, эм… Казума, верно? Забудьте мои недавние слова, можете оставаться здесь до конца своего отпуска, такого интересного человека нельзя выгонять… надо же, выдать такое!.. — и тихо посмеиваясь, она удалилась, скрывшись в коридоре, а Тамао вернувшись за стойку, взялась за книгу, но уставившись на страницы, пару секунд их разглядывала, словно перестала понимать иероглифы, потом положила книгу на стол. Стоит ли сказать, что она держит книгу вверх тормашками? Наверное, не стоит.
— Я ведь прав, так? Все дело в фантазиях? Насмотритесь всякого, наслушаетесь, что клиенты творят, и давай шликать со всей мочи? За нами с такой же целью подглядывали?
— Конечно Шерлок, ты разгадал дело — лишь усмехнулась она, уходя от ответа — ради этого, все и затевалось.
Не зная прав ли я был, или они и в самом деле так бурно отреагировали на мою «шутку», я сделал несколько неуверенных шагов в сторону онсена, остановился, хотел обернуться, но не сумел себя заставить это сделать, в любом случае я зря затеял этот глупый разговор… а может и нет? По крайней мере, сейчас это старое здание, заставшее видимо еще времена Хокусая показалось мне менее зловещим. Чуть-чуть менее зловещим, но все же, сегодня я был рад и маленькой победе… пора окунуться в горячие источники, и хотя бы на время забыть о проблемах.
Глава 11 Микаса 8 — До потери сил
Через пару часов мы вновь оказались в моей комнате, той страной парочки предположительно извращенок рядом не было, может ушли спать? Или решили покупаться в источнике? В любом случае, глупо думать, что они будут круглые сутки работать. Если Тамао всю ночь читала детективы, а утром как ни в чем не бывало начала бы работу в гостинице, точно снова начал бы подозревать ее в монстрячести. Ее клыки… это же просто блеск света и все? Просто из-за жуткой атмосферы гостиницы мне мерещиться всякая чушь?