Выбрать главу

Мужчина, не оборачиваясь, отступил от мольберта на пару шагов, полюбовался на свое творение, и неожиданно спросил:

— Ну как? Нравится?

— Потрясающе! — честно ответила я. — Вы либо гениальный художник… либо вам очень дорога эта женщина. Впрочем, второе куда более вероятно.

— Вот как? — мужчина обернулся и внимательно посмотрел на меня. — Могу я полюбопытствовать, почему вы столь уверенно отказываете мне в гениальности?

— Попробую объяснить. Вы только не обижайтесь, ладно? — я подошла поближе, остановилась на расстоянии вытянутой руки. — Сейчас, когда я смотрю на вас, я припоминаю, что на холсте изображена молодая, очень грустная и не особо красивая женщина. Но стоит мне перевести взгляд на картину, — я повернулась в сторону мольберта, — и все меняется. Она выше понятий «красота» или «уродство». Глядя на картину, я вижу не женщину, вернее, не просто женщину, а нечто большее — какой-то цельный образ, и рассуждения о ее внешности теряют смысл. Но никак не могу уловить, что это за образ, понимаете? — я помолчала, разглядывая печальное лицо со шрамом. — Если бы гений взялся донести до зрителя какой-то контекст, он бы сумел сделать так, чтобы я прониклась им до мельчайших деталей, ощутила себя в этом контексте. Скорее всего, вам удалось передать это мистическое «нечто» не за счет таланта, а за счет сильных чувств к модели.

Мужчина задумчиво обхватил подбородок пальцами (кисть, которую он продолжал держать в руке, оказалась в опасной близости от лица) и посмотрел на картину, словно видел ее впервые в жизни.

— Может, вы и правы. Смею надеяться, я не самый плохой художник королевства, но до гениальности мне действительно далеко. Хотя наши всезнающие искусствоведы из Академии Изящных Искусств наверняка обвинили бы вас в консервативном подходе к живописи. На картинах, которые они объявляют гениальными, не всегда поймешь, в какой части тела лицо находится, а вы говорите — контекст.

— Я не искусствовед, — заметила я, пожимая плечами. — Просто зритель.

Мужчина улыбнулся неожиданно весело и задорно, от чего сразу помолодел лет на пять, а то и на все десять — теперь ему можно было дать не больше сорока.

— Это хорошо. Не люблю искусствоведов. У нас с ними затяжные военные действия… Кстати, раз уж вы не лазутчик из стана искусствоведов, то кто вы?

— Меня зовут Юлия. Я здесь живу.

— Живете? Здесь? — Мужчина оглядел меня с явным недоверием. — Вы не очень-то похожи на придворную даму. К тому же, если не ошибаюсь, они обитают этажом ниже.

— Я тут вроде как в гостях, — пояснила я, махнув рукой за спину. — А вы?

— Мое имя — Сэнтар. Я здесь, — короткий кивок в сторону картины, — работаю.

— О! Вы случайно не придворный художник? — оживилась я.

— Не совсем, но… в некотором роде, можно и так сказать. А что?

— Может, вы мне раскроете загадку одной картины? Я видела здесь в галерее портрет принцессы Вероники. Почему ваш коллега — к сожалению, забыла его имя — изобразил ее в таком странном виде?

Мужчина остался невозмутим, но в уголках глаз появились едва заметные лукавые морщинки:

— Вам не понравился портрет? По-моему, ее высочество там весьма недурна собой.

— Ее высочество там бесподобна! Но… Вы же сами сказали, что у меня консервативный подход к живописи. Я — за реализм. Такой взгляд у Вероники появится хорошо, если годам к тридцати. А грудь такого размера она не отрастит вообще никогда — по крайней мере, без помощи магии. Телосложение не то.

— И зеленый цвет она терпеть не может! — подхватил мужчина, уже откровенно улыбаясь. — Я говорил мастеру Хогарту то же самое. Но старик уперся. «Я, говорит, так вижу! Право художника.»

— Один мой друг предположил, что живописец хотел подлизаться к его величеству. Или польстить принцессе.

— Да вы что! — мужчина так энергично взмахнул руками, что с кисточки полетели брызги краски. — Ваш друг не знаком с мастером Хогартом, иначе бы у него даже мысли такой не возникло. Он совершенно не способен ни льстить, ни подлизываться. К тому же король и так в старике души не чает, зачем к нему подлизываться, тем более такими сомнительными средствами? Знаете, — Сэнтар немного понизил голос, — я подозреваю, что почтенный Хогарт пожалел девочку и надеялся таким образом устроить ее личную жизнь.

— В каком смысле?

— Ну, вы, наверное, знаете, как устраиваются династические браки: засылаются сваты с портретом кандидата, условия обговариваются между родителями или опекунами, так что будущие супруги встречаются друг с другом только на свадьбе. Старик Хогарт, видимо, посчитал, что если на портрете будет писаная красавица, охотников жениться на полукровке будет больше.

— Ерунда какая, — фыркнула я. — У Ники совершенно нормальная внешность. А родословную масляными красками не замажешь.

— Абсолютно с вами согласен, — весело кивнул мужчина. — Но если повстречаетесь с мастером Хогартом — лучше не поднимайте эту тему. Он болезненно обидчив и к тому же души не чает в девочке. Впрочем, здесь ее все любят.

— Да? — удивилась я. — У меня сложилось впечатление, что Ника страдает от одиночества.

— Это действительно так, — Сэнтар печально вздохнул. — Она здесь вроде дочери полка: каждый норовит пожалеть, погладить по головке, сунуть конфету. А в шестнадцать лет такой уровень общения, сами понимаете, уже не удовлетворяет.