Выбрать главу

зеленое подобие циновки. Модернистская картина на стене – в аляповатой пластиковой

раме. Наполовину заваленный шкаф для бумаг. Шторы-жалюзи из модного

искусственного сталмита на единственном окне. И, не преминул отметить, – паутина у

основания плафона.

Рекогносцировка заняла не более четырех-пяти секунд – таким способностям мог

искренне позавидовать профессиональный детектив среднего класса.

Перевел взгляд на серенькое, в платье цвета мокрого асфальта, существо, с особым, как ему показалось, остервенением терзающее клавиатуру компьютера. Прошло

несколько томительных мгновений. Наконец «мадам» – такой кличкой Клод наградил, сам

не зная почему, сразу не понравившуюся ему секретаршу, соизволила оторваться от

работы.

– Здравствуйте еще раз! – вторично поприветствовал ее Клод.

– Добрый день!

– Я – по приглашению.

– Знаю. И должна заметить, что вы недостаточно пунктуальны!

26

– Как?

– А вот так! Если не ошибаюсь – а ошибаюсь я крайне редко! – встречу вам

назначили на четырнадцать двадцать пять. Не правда ли?

– Вы абсолютно правы, …мадам!

– А сейчас?

– Что сейчас?! – ему отчего-то страстно захотелось позлить кикимору. Может,

потому, что в душе проклинал себя за проявленную слабость, а заодно ненавидел

«КупиДОН». Вкупе со служащей, ничего не подозревающей о раздирающих его

внутренности противоречиях.

– Что, что? – совсем не деланно возмутилась она. – Натикало сколько?

– Чего сколько?

– Не придирайтесь к словам! Который час?

– Четырнадцать часов десять минут тридцать семь секунд, если быть таким же

точным, как вы.

– Ну, и как вы сей казус прокомментируете?

– То есть? – недоуменно уставился на «мадам» Клод.

– Я, кажется, выразилась вполне ясно: вы непунктуальны.

– В каком, извините, смысле? Кажется, не опоздал. Наоборот, явился несколько

раньше назначенного.

– Вот именно! И вы считаете подобное в порядке вещей? Или, может быть,

рассчитываете на медаль?!

– Если угодно, могу оставить ваш кабинет и вновь появиться здесь спустя… – он

внимательно вгляделся в циферблат «нолекса» – …одиннадцать минут двадцать восемь, нет, уже двадцать семь секунд!

– Будьте настолько любезны, поберегите ваши плоские остроты для других!

– Извините! – Клода всерьез начала выводить из себя офисная мымра. – Но

интуиция – а я тоже ошибаюсь редко! – мне подсказывает: с той минуты, как вы

появились в этой клетушке, «КупиДОН» недосчитался значительной части клиентуры. И, судя по вашим манерам, продолжает ее терять.

– Вы неправильно истолковали мое замечание. Более того, не дали себе труда до

конца выслушать «мадам», – Клод готов был отдать голову на отсечение, что в этом месте

бесцветный дотоле голос зазвучал вполне саркастически. – Я же иной задачи, кроме как

доведение до вашего сведения требований фирмы, не ставила.

– И каковы они?

– Основное из них – строжайшее соблюдение назначенного времени. И это не

пустая прихоть, за этим требованием стоит максимальная забота об интересах клиентов.

Ведь подавляющее большинство – предполагаю, вы тоже! – одним из главных условий

ставят непременное сохранение собственного инкогнито. Именно поэтому мы

неукоснительно соблюдаем неписаное правило: те, кто входит-выходит, никогда ни при

каких обстоятельствах не должны видеть друг друга. Вы же, явившись раньше времени, четко оговоренного в приглашении, поставили в неловкое положение не только наш

персонал, но, прежде всего, предыдущего посетителя, который еще не успел покинуть

отдел.

– Прошу вас, не горячитесь!

– Ваше легкомысленное поведение вынуждает! Так что послушайте еще, хотя

критику вы, по-моему, любите не очень. Все эти условия четко выписаны в контракте.

Однако вы бумаги, судя по всему, внимательно не изучили. Труднообъяснимая

оплошность! Обычно наши клиенты внимательны к каждой запятой. И дело серьезное, и

деньги немалые.

– Не стану спорить – в данном случае вы кругом правы! Я действительно лучше

выйду.

27

– Если это вас устроит, можете переждать в комнате, как мы ее за глаза называем, приемов. А вообще, предусмотренную как раз для аналогичных случаев. К великому

прискорбию, непунктуальны или забывчивы не только вы, – Клод удивился перемене, происшедшей на его глазах с кикиморой.

«На человека стала похожа, – подумал он, беспрекословно последовав в указанном

направлении. – А то – просто ходячая инструкция».

Сзади осторожно приотворилась одна из внутренних дверей. Послышались едва

различимые голоса.

– …Раньше никак не выйдет?

– При всем старании – нет!

– Жаль, у меня в кармане билеты на дополнительный экскурсионный рейс в

Антарктиду – давно собирался посмотреть прелести шестого континента. Придется

отложить полет до следующей оказии. Хотя, вы знаете, число рейсов туда строго

ограничено.

– Иного выхода не вижу.

– До свидания!

– Всех благ!

Скрипнул местами рассохшийся паркет. Осознавая постыдность собственного

поступка, Клод, тем не менее, не смог побороть дьявольского искушения и оглянулся.

Отметил характерную особенность походки увиденного в спину мужчины. Она

показалась знакомой. Или он ошибался?

В ту же секунду кабина подъемника, спрятавшая в своей утробе посетителя, тихо

скользнула вниз. Мозг Клода сверлила одна-единственная мысль: «Где он мог видеть

только что ушедшего из «КупиДОНа» джентльмена?»

И неожиданно вздрогнул при звуке голоса «мадам»:

– Вас ждут! Заходите.

Глава 22

Тоном, не терпящим возражений, Христо Олумб, перед тем, как захлопнуть дверь, отрывисто бросил в пространство приемной:

– В ближайшие тридцать-сорок минут меня не беспокоить – я растворился в бочке

с соляной кислотой!

– Понятно! – муаровой мантией прошелестело отлично поставленное контральто.

– Итак, начинаем! – хозяин кабинета, да, судя по тону, и положения, скупым

жестом пригласил собравшихся занять места за напоминающим размерами

провинциальный аэродром столом.

Пятерка мужчин – двое белых, включая Олумба, двое темнокожих и мулат – явно

не обитателей муниципальных свалок, степенно уселась в кресла. Даже дикарь чертовых

куличек, хоть раз в жизни смотревший телевизор, безошибочно определил бы: эти люди

привыкли повелевать другими.

– Кто информирует? – надтреснутым басом уточнил коротышка-мулат.

Дышал он с видимым усилием – отверстия в носу, напоминающем уменьшенную

копию сардельки с узелком-бородавкой на конце, оказались не того диаметра. Нервно

подергивающееся правое веко свидетельствовало то ли о боевой контузии, то ли о вконец

расшатанной нервной системе.

– Алакид! Прошу выслушать его с особым вниманием. Мне кажется, нам придется, невзирая на некоторые изъяны, согласиться с предлагаемым вариантом.

Тощий молодой негр, напоминающий пальму, лишенную кроны, и из-за худобы

кажущийся намного выше своих шести футов и восьми дюймов, с ушами – точными

копиями радаров самолетов раннего предупреждения «Авакс», многозначительно, дабы

еще раз подчеркнуть важность происходящего, откашлялся.

28

– Первая партия заказанного нами специального оборудования для пенитенциарной

системы страны уже поступила. Но …наш полуподпольный картель еще не имеет

письменного договора с Министерством внутренних дел.

– Но ведь инициатор, – прорезался голос Валяра, – гарантировал режим

наибольшего благоприятствования.

– Никто этого не отрицает, – парировал Алакид. – В том числе и сам господин