Выбрать главу

редактором. И тут меня огорошили новостью, что его сегодня… хоронят. Право, поверить

в это почти невозможно.

– К сожалению, это так. Впрочем, как мудро заметил Эпикур, «самое ужасное из

зол, смерть, не имеет к нам никакого отношения; когда мы есть, то смерти еще нет, а

когда смерть наступает, то нас уже нет».

– Объясните, что произошло? – древний афоризм Ирене, откровенно говоря, очень

понравился, но было не до него. – Секретарь намекнула: мол, шеф убит, и это

преступление якобы как-то связано с гибелью моего отца. Я ничего не понимаю!

– Даже не знаю, с чего начать. Наверное, с того момента, когда мы оба – и я, и

редактор – не поверили в официальную версию о технической неисправности вертолета.

Дело в том, что сын нашего сотрудника работает техником в аэропорту города Вамба, откуда винтокрылая машина стартовала в свой последний полет. И, знаете, у них

скоропалительный полицейский вердикт ничего, кроме возмущенного удивления, не

вызвал. Во-первых, машина была почти новой. Во-вторых, модель эта отличается особой

надежностью. Свидетельством тому – парк именно таких вертолетов обслуживает

президента страны. В-третьих, аппарат полностью разрушился в воздухе, чего при выходе

из строя ротора несущего винта не происходит.

– Почему же они промолчали?

– Вы сильно заблуждаетесь! Они не набирали в рот воды. Хотя, по мудрому

замечанию Буаста, «молчание не всегда доказывает присутствие ума, зато доказывает

отсутствие глупости».

– В такой ли ситуации апеллировать к классикам?

– Мои земляки к ним не апеллировали. При опросах говорили то, что знали. Но

никто на их слова не обратил никакого внимания. А открыто выражать несогласие –

можно остаться без места, которое кормит не только тебя, но и всю семью. Да и кого в

правильности своей точки зрения убеждать?

157

Поставьте себя на место того же прокурора. Как он посмотрит на ситуацию? Люди, которые, не исключено, недостаточно тщательно подготовили машину к вылету,

пытаются убедить, что причина ЧП – в ином. На что это, если судить нейтрально, смахивает? На откровенную попытку перевести стрелки на других. Разве не так?

– В принципе, да.

– И еще добавлю. Наши люди очень трепетно относятся к тому, что о них скажут

или подумают другие. По всей видимости, ни один из них не знаком с мнением на сей

счет великого Шамфора, заявившего: «Общественное мнение – это судебная инстанция

такого рода, что порядочному человеку не подобает ни слепо верить его приговорам, ни

бесповоротно их отвергать».

– Люди везде одинаковы.

– То-то же! Тем более, не все так просто, как кажется на первый взгляд. И это мы, журналисты, утверждали с первого дня. Некоторые полицейские также не исключали

возможности третьей, кроме ошибки пилота и пресловутой технической неисправности, причины произошедшего. А именно – имевшего места взрыва.

Согласитесь, тут есть в чем покопаться. Так мы и поступили. Причем

расследованием занялся, что случается крайне редко, лично главный редактор. В

коллективе сразу смекнули – быть сенсации. Дело в том, что у нашего шефа… бывшего

шефа, – поправился он, – просто удивительный нюх на всякого рода «непредвиденные

обстоятельства».

– У меня о нем тоже – самые лучшие воспоминания.

– Дав задание просеивать информацию здесь, в Кисангани, главный редактор

отправился в Вамбу. Пошерстить там. Ему несказанно повезло. Исследуя место

катастрофы, удалось наткнуться на кусок материи, зацепившийся за один из растущих

повсеместно многочисленных кустов.

– И это после того, как местность, насколько мне известно, прочесала полиция с

участием военных?!

– Госпожа Берц! Вам ли объяснять, как люди «стараются», – иронично переспросил

собеседник, – когда уже всем доподлинно известно: виновница трагедии – «техническая

неисправность»? К тому же, справедливости ради, надо сказать: обломки вертолета

разбросало на значительной площади. Что-то пропустить в данном случае, как ни

кощунственно это звучит, – в какой-то степени даже простительно.

– Я понимаю.

– Так вот, шеф стал обладателем ценнейшей улики. Опровергающей, – здесь

заместитель главного редактора сделал многозначительную паузу, – все остальные

версии.

– Речь, вы сказали, идет об обыкновенной тряпке?! – удивилась Ирена.

– Ну, тряпка, как вы изволили ее назвать, – не совсем обычная. Ибо за куст

зацепилась не ветошь, которой пилоты вытирают подтекшее масло или руки, а кусок

пиджака.

– Пиджака?! – охнула женщина.

– Да! – тихо отозвалась трубка. – Это была часть одежды, принадлежащей…

вашему отцу.

– О, боже! – не удержавшись, неожиданно даже для себя самой всхлипнула Ирена.

И, собравшись с силами, уточнила:

– Откровенно говоря, не понимаю, как кусок материи, пусть и принадлежавший

погибшему, может служить настолько серьезной уликой? По сути, ставящий выводы

следствия с ног на голову. Да что там – следствия? Вы же только что утверждали, будто

камня на камне не осталось и от негласных версий.

– Именно так утверждал шеф. А он, поверьте, был не из тех, кто болтает попусту.

Улика, проливающая свет на ЧП, по его словам, была неопровержимой.

– На ткани остались какие-то громко «вопиющие о преступлении» следы?

158

– Нет.

– Тогда что же являлось пресловутой уликой?

– Дело в том, что найденный редактором кусок оказался, как я уже в начале

разговора подчеркнул, не совсем обычным. Не в смысле артикула ткани, ее цвета, степени

изношенности или наличия обличающих следов. Речь шла о месте лоскута в

конфигурации пиджака.

– Честное слово, вы меня совсем запутали!

– Сейчас все встанет на свои места, – успокоил Ирену собеседник. – Трудно

поверить, но за куст зацепился… внутренний карман верхней части мужского костюма.

– И что же? – дрогнувшим голосом переспросила Ирена.

– Оторванный клок сильно обгорел. Как и бумаги, находящиеся внутри. Но

последние пострадали не настолько сильно, чтобы написанного нельзя было прочесть.

– Не томите! Что там оказалось?

– В том-то и дело, госпожа Берц, что я этого не знаю.

– Как? Не может быть! – не хотела верить услышанному Ирена. – Откуда тогда у

вас сведения, только что рассказанные? Разве не из бумаг отца?!

– Из бумаг! Только я их не читал. А вам сообщил исключительно то, что сам

слышал от шефа.

– Ничего не скрывая передали? Все до капельки? – уточнила Ирена.

– А какой, простите, в этом смысл? – парировал заместитель редактора. – Я ведь

вообще мог с вами не разговаривать. Или ограничиться парой-тройкой ничего не

значащих нейтральных фраз. Разве не так?

– Так! – вынуждена была согласиться она. – Извините! Ну, пожалуйста!

– Нам нечего скрывать друг от друга. Вас волнует гибель отца, меня – смерть моего

руководителя и лучшего друга. Не исключено, вместе мы могли бы добиться более

успешных и быстрых результатов в расследовании странных смертей. Кстати, Аль-Хусри

на эту печальную тему написал гениальную фразу: «Смерть – это стрела, пущенная в тебя, а жизнь – то мгновенье, что она до тебя летит».

– Я готова сделать все, что в моих силах! – с жаром заверила Ирена. – Но неужели

вы ровным счетом ничегошеньки не знаете о содержании найденных редактором бумаг?

Хоть слова, хоть полслова? – в ее голосе прозвучали умоляющие нотки.

– Найденный на месте катастрофы документ редактор в полицию не передал. Чем, по сути, поставил себя вне правового поля. Если со стенографической точностью, то на