Выбрать главу

Когда он был с ней, Джексон чувствовал, что находится там, где ему и место.

Он чуть приспустил одеяло, чтобы видеть Ридли в тусклом свете луны. Ее пухлые губы и длинные ресницы делали ее такой невинной, но он знал, что под внешне покорной и невинной внешностью скрывается тигрица. Ридли была всем, чем Бог предназначил быть женщине. Сильной и решительной, но милой и заботливой. Именно такая женщина нужна ему в качестве жены.

Жены… О чем я думаю?

Они были знакомы всего неделю, а он уже на собственном горьком опыте убедился, что он — плохой муж. Но почему-то, когда он смотрел ей в глаза, эта попытка не казалась такой уж невозможной.

— Я люблю тебя, — прошептал Джексон.

Он еще не был готов купить кольцо, но и не хотел позволять ей просто уйти. Как только Эллиот узнает, от кого Ридли убегает, они будут ближе к разгадке демонов прошлого и построению идеального будущего, которое он хотел создать для нее. Глядя на ее милое нежное лицо во сне, Джексон дал обещание.

Я буду оберегать тебя.

Даже если для этого потребуется все, что у него есть.

Глава 19

Уже на подходе к офису Джексон замедлил шаг и свернул в «Раш» — популярное кафе на углу. Маленький ресторанчик находился здесь, сколько он себя помнил. Мак, вероятно, ждал его в офисе, но придется ему еще подождать. Помощник знал, что у Джексона имелось пристрастие к сладкой картошке фри — почти каждую субботу он приходил, чтобы заказать ее и сэндвич. Потирая живот, Джексон решил, что неплохо бы еще раз на этой неделе сходить в спортзал.

Войдя, он занял место у стойки, приветственно махнув рукой миниатюрной мулатке у кассы. Она, перекинув полотенце, которым вытирала кассу, через плечо, подошла, чтобы поцеловать его в щеку.

— Привет, сладкий, я ждала тебя. Я уже заказала тебе жареную картошку, и твой сэндвич. Все будет готово через несколько минут. — Она быстро и деловито перемещалась за стойкой, выполняя заказы и выкрикивая новые.

— Спасибо, Дорис, я всегда могу на тебя рассчитывать. — Дорис лениво улыбнулась Джексону, отсчитывая сдачу солидному мужчине с седеющими волосами. Рассчитав покупателя, она обошла стойку и села на табурет рядом с Джексоном.

— Ты будешь один или со своим другом? — кивнув в глубину зала ресторанчика, Дорис выдохнула и убрала несколько выбившихся прядей за ухо.

— Другом? — Джексон вытянул шею, чтобы разглядеть «друга», находящегося в глубине зала, за спиной женщины, сидящей за стойкой рядом с ним. В одной из кабинок у стены сидела молодая пара. Пожилой мужчина читал газету за центральным столом. В угловой кабинке сидела девочка-подросток и что-то увлеченно набирала в телефоне. — Я никого не вижу, — Джексон повернулся к Дорис и пожал плечами.

— Странно. Он был здесь всего несколько минут назад. Тот парень приходил вчера и искал тебя. Сказал, что приехал в город по делам, и спросил, не знаю ли я, где ты живешь. Я сказала ему, что не могу вспомнить название этого причудливого района. Хейвенспорт…. Хейвенспик…

— Хейвенсбрук, — улыбнулся Джексон.

— Как скажешь. А, вот и он! — Она взмахнула рукой, указывая в сторону большого окна кафе.

Джексон повернулся и посмотрел сквозь стеклянную витрину кафе. Темноволосый мужчина стоял на обочине, как раз собираясь сесть в кадиллак старой модели. Джексон вдруг ощутил, как волоски на его руках, что называется, «встали дыбом», а на затылке «зашевелились» от неприятного предчувствия.

Он никогда раньше не видел этого парня.

— Он точно спрашивал обо мне? — спросил Джексон.

— Да, он определенно искал Джексона Александера. — Дорис задумалась на мгновение прежде, чем ответить. — А что? Все в порядке? — Она обеспокоенно оглянулась через плечо.

— Не могла бы ты завернуть мой обед? Я сейчас вернусь, — сказал он, поднимаясь со стула, одновременно с этим вытаскивая из бумажника пару банкнот и кладя их на стойку.

Джексон толкнул входную дверь, и звон дверного колокольчика громко зазвенел у него в ушах. В этот момент незнакомец уже сдавал задним ходом в своей машине.

— Эй! Подожди, — крикнул он.

Мужчина поднял голову, и их глаза встретились. Джексон не смог чётко увидеть его лицо сквозь слегка тонированные стекла машины и слепящее полуденное солнце, но он был уверен, что парень увидел его. Только он не остановился. Поддал газу и резко крутанул руль, отчего шины автомобиля резко пробуксовали в гравии, покрывающем парковку, выдавая фонтан из пыли и мелких камней.