Александр Андреевич Зотов
Еще один фэнтезийный детектив (4)
Посвящается всем
Ниро Вульфам, Сэрам Максам, Эрастам Фандориным
И прочим Холмсам. Вообщем всем занимающимся тайным,
и не очень, сыском.
«Во имя всех богов! И почему преступники не могут совершать преступления в рабочее время, в хорошую погоду или хотя бы поближе к моему дому?» — раздумывал один человек, сидя в коляске Керлендерского милицейского управления, несшейся сквозь тьму, освещаемую лишь тусклым светом фонарей системы ДЖИН. Он кутался в форменный плащ, полностью скрыв свое лицо, стараясь защититься дождя, однако справиться с этой задачей было невозможно, несмотря на то, что плащ был сделан именно на случай такой вот погоды, так что он промок уже почти насквозь. — «И почему нельзя было отложить это дело до утра? К тому же… зачем эти проклятые ученые изобрели эти шары? И ладно бы изобрели, это, в конце концов, их работа, но зачем нужно было проводить опыты по их использованию именно на нашем управлении? Зачем дали такую, в сущности, полезную штуку в руки этого изверга?!»
Когда коляска наконец-то остановилась и человек вышел, водой, что впиталась в него, можно было вымыть целого мамонта или напоить всех жителей какой-нибудь бедной деревушки из Великой пустыни, что в Келхарском халифате. Он поднялся на крыльцо и позвонил в дверной звонок. Ему тут же открыли, словно бы ждали под дверью. На пороге стоял милиционер, судя по его знакам различия, это был рядовой, а по тому, что на нем был панцирь было видно, что он попал сюда из ночного патруля.
— Это вы, капитан Меллерс? Мы вас давно ждали.
— Где тело?
— Наверху, его нашли в его ванной.
Милиционер отошел, давая возможность войти капитану Меллерсу. После того как последний вытер ноги, милиционер направился к деревянной лестнице, которая начиналась в дальнем конце в меру обширного холла. При этом он не умолкал ни на минуту, вываливая на голову капитана все сведения, которыми располагал, не задумываясь о том, нужны ли они капитану.
— Тело нашла его внучка около полуночи. Она отперла дверь запасным ключом. Кроме нее в доме больше никого не было. Поняв, что дедушка мертв, она выбежала на улицу и стала кричать, что и услышал наш отряд. Труп был…
Пока милиционер говорил, они успели добраться до ванной комнаты, в которой стояло несколько человек.
— Вы уже здесь? — произнес мужчина с седеющими волосами и глубокими морщинами. Хотя возможно они были и не такими уж огромными. Во сем мог быть виноват тусклый свет и причудливо падающие тени.
— Почему вы решили, что это наше дело? — вопросом на вопрос ответил капитан.
— Этот человек был магом, местным знахарем. Как и все остальные жертвы в этом деле — не слишком сильным. И на его теле не обнаружено никаких следов насилия. Эксперты еще не приехали, но скорее всего они тоже ничего не обнаружат, — сказав это говоривший отошел, давая возможность пройти капитану.
В ванне в неестественной позе лежал худой мужчина лет шестидесяти. Его глаза были открыты и он был без сомнения мертв. Больше ничего он нем сказать было нельзя.
— Его обнаружила его внучка?
— Вам уже рассказали? Да.
— А где ее родители, в доме еще кто-нибудь был?
— Нет, сын жертвы и его жена, как утверждает внучка жертвы, ушли в театр, но в какой именно, девочка не знает.
— Вы ее допрашивали?
— Нет, мы решили, что вы сами захотите…
— Почему вы вообще решили, что это дело имеет какое-то отношение к нам? С таким же успехом он мог умереть от инфаркта.
— Ну… он же как-никак волшебник…
— Волшебники тоже умирают от сердечных приступов. Ладно, где ваша девочка?
— В своей комнате. Я отведу вас.
Капитан проследовал вслед за командиром патруля по темному коридору до внушительной деревянной двери.
Почему-то в этом доме было везде темно, хотя в шарах с ДЖИНами недостатка не было. Можно было подумать, что на каждый из них накинули покрывало.
Около двери стоял молоденький милиционер, вытянувшийся по стойки смирно при приближении своего командира и какого-то незнакомого капитана, что было вдвойне страшно и заставило его показать все свои навыки вытягивания, что чуть не привело его к падению.
За дверью обнаружилась небольшая комнатка с окном, столом, большим комодом, кукольным домиком и огромной двуспальной кроватью. На кровати, уткнувшись лицом в подушку, лежала девочка лет семи-восьми. Может, она и не была такой уж маленькой, но из-за размера кровати она казалась крошечным существом, размером чуть больше новорожденного котенка. Командир патруля помялся на проходе, почему-то не осмеливаясь заходить в комнату, пропустил капитана и закрыл дверь. Капитан удивленно поднял бровь, не понимая в чем дело, взял маленький стул, который был ненамного выше ночного горшка и похоже был мал даже для девочки, и как ни в чем не бывало уселся на него, оказывавшись на одном уровне с хрупким тельцем на постели, и замер, уставившись в затылок девочки.
Так просидел он довольно долго, так долго, что милиционер, стоявший за дверью, приник ухом к двери, пытаясь понять, все ли там в порядке и не умер ли случайно незнакомый капитан вместе с девочкой. Сквозь дверь он не замечал никаких изменений, но кое-что все же произошло. Постепенно комочек, сжавшийся на кровати, перестал дрожать.
— Как тебя зовут? — наконец мягко произнес капитан.
После молчания, за время которого оголодавшие туземцы кого-нибудь тропического острова успели бы раздеть, разделать и изжарить команду корабля, случайно заплывшего к ним, девочка наконец ответила. Впрочем, надо иметь в виду, что оголодавшие туземцы-каннибалы всегда носят с собой все необходимое и отличаются высоким профессионализмом в своем нелегком деле.
— Розетт, — произнесла девочка.
— А меня Мел, капитан Мел.
Из комка выделилась головка с двумя черными хвостиками по бокам. Девочка посмотрела на капитана большими голубыми глазами. Несмотря на ожидания капитана, они не были мокрые, и не выглядели как глаза человека, только что прекратившего плакать.
— Вы страшный, — совершенно не испуганным голосом произнесла она.
— А-а, это ты про капюшон? — спросил капитан, — это легко поправить, — с этими словами он откинул капюшон, забрызгав пол сзади целым дождем брызг. Пока он ходил по дому, вода, что накопилась в его одежде, слегка успела стечь, но любое неосмотрительное движение предводило к незапланированной влажной уборке, — так лучше?
— Да, — столь же бесстрастно ответила девочка.
Под капюшоном обнаружилась голова никого иного, как капитана Керлендерского милицейского управления Мелирленса Меллерса и не было никаких оснований, типа швов, тянущихся по окружности шеи, чтобы подозревать, что все остальное тело принадлежит кому-то другому.
— Послушай… — начал Мелирленс, но девочка его перебила.
— Вы хотите спросить меня, насчет того, как все случилось?
— Да.
— Но я уже все сказала. Дедушка долго не выходил из ванной и я забеспокоилась. С ним иногда случались припадки, поэтому я знаю, где запасные ключи. Я открыла дверь, он лежал в ванной и он был мертв. Когда я это поняла, я выбежала на улицу и стала кричать. Тогда прибежали милицейские.
— Скажи, ты не знаешь, когда придут твои родители?
— Нет, не знаю. Папа с мамой ушли в гости, но я не знаю куда. Но они обязательно придут. Папа придет за мной.
— Хорошо. Я пойду, если ты не против.
— Конечно, вам надо заниматься вашим делом.
Мелирленс встал, но когда он уже взялся за дверную ручку, голос девочки его остановил:
— Простите, капитан Мел, теперь меня отправят в детский дом?
Мелирленс обернулся, удивляясь столь странному предположению, и поинтересовался:
— Почему ты так решила?
— Но ведь мой дедушка мертв, а я еще слишком маленькая, чтобы жить одной.
— Но ведь ты же говорила…
— Мне не позволят ждать папу одной, — произнесла она это без капли обиды, просто констатируя факт.
— Да… наверное, — Мелирленс был удивлен если не ошарашен. На его лице читался вопрос «в чем дело, о чем она говорит?». Впрочем, это продлилось всего лишь мгновение, иначе бы он не был тем, кем он был, ну или был бы очень пьян, — постараюсь чтобы этого не произошло.