— Да, и что же это за идея?
— Идея насчет совета директора погулять по парку. Я подумала, что нам может и стоит погулять в нем ночью.
— Чего? Неужели ты хочешь посидеть с мной на лавочке, разглядывая звезды?
— И не надейся. Просто есть одна легенда.
Какая именно легенда, Кетрин сказать не успела. Как раз в этот момент к ним подкатила коляска, из которой вылетел Еле.
— Поехали, поехали, Мелирленс, я тебе все расскажу по дороге.
— Как вижу, тебе не терпится.
— А ты что-то не рад этому. И вообще, что ты забыл в университете? И кстати, кто это рядом с тобой?
— А это? Это Кетрин. Она…
— Можно просто Кет, — перебила Мелирленса Кетрин, — а вы, как я понимаю, Еле.
— А, так это я ваш голос слышал. Очень приятно познакомиться с его обладательницей. Поехали, Мелирленс.
— Куда ты так торопишься, не убежит же Холдар.
— Нет, конечно, просто… — смутился Еле. В общем, поехали.
— Да хорошо, хорошо.
— А можно с вами? — спросила Кетрин у уже севших в коляску мужчин.
— В смысле в управление? — уточнил Мелирленс.
— Ну да, это же так интересно.
— Ну, хорошо, залезай. Ты же еще какую-то легенду рассказать хотела.
— Мел, — начал Еле после того как они уже поехали, — а ты что решил теперь каждый день водить в управление кого-нибудь в гости? Кстати, а куда ты Розетт дел?
— Я ее дома оставил решил, что… В общем, я сегодня решил много куда сходить и она бы меня задерживала.
— Розетт? А что это за Розетт, твоя подружка что ли? — спросила Кетрин.
— Подружка? Нет, что ты! Я не интересуюсь девочками.
— А вчера ты утверждал обратное, — влез с ехидными комментариями Еле.
— Иди ты.
— Кстати, а что ты в университете забыл? Ведь не пошел же ты в самом деле проверять, на месте ли Шус и Втри?
— Нет. Просто вчерашний труп был студенткой.
— А-а…
— А Кет — свидетельница.
— Понятно. Так как там Шус и Втри? Или ты даже не заглянул ни к кому из них?
— В том то и дело, что никак. У университете их нет, а директор магического корпуса насчет Втри сказал нечто очень странное.
— Профессор Сэйлэнар? Да он вечно творит странные вещи, а уж говорит…
— А ты откуда его знаешь?
— Пару раз довелось встретиться. Ладно, ты ведь хотел о «Серых драконах» узнать?
— Вообще-то это ты хотел рассказать твой великолепный план.
— Ну плана особого нет. Просто я думаю, что Холдара, раз уж его завербовали, надо отправить к ним, чтобы он что-нибудь разузнал.
— Ты хоть понимаешь, кто такие «Серые драконы»? Ведь если они узнают…
— Да прекрасно я все понимаю. Я ведь не предлагаю уничтожить их. Просто кое-что разузнать.
— Простите, может вы все так хорошо понимаете, но не могли бы вы объяснить это бедной девушке, которая ну ничего не понимает. Что за драконы и почему они именно серые? — попросила Кетрин.
— Можно и объяснить, все равно Еле не осенила никакая великолепная идея.
— Но как же… — начал Еле, но Мелирленс прервал его:
— Ты пока что подумай, как ты собираешься внедрять своего друга, ну или как его уговаривать.
— Хорошо.
— Итак Кет, ты хочешь узнать о «Серых драконах»…
— Это что, какая-то тайная организация демонопоклонников, приносящая в жертву своим божествам младенцев? И для того, что бы узнать о них нужно принести какую-нибудь страшную клятву?
— Нет, все намного более тривиально и обыденно. «Серые драконы» — это крупная банда, подмявшая под себя почти что треть криминального мира Лендала. Состоит она в основном из выходцев из Цан-Цанской империи, хотя своих членов по расовому признаку и не выбирает. Доказательством этого являться тот же Холдар. Можешь поверить, на кого он точно не похож, так это на выходца из Цан-Цанской империи. Но при этом верхушка у них вся Цан-Цанская. Занимаются они тем же, чем всегда занимается вся организованная преступность: контрабанда, спекуляции на черном рынке, рэкет. Правда последнее только в Цан-Цанском районе, а он, если ты не знаешь, не в Лендале, а в на окраине порта Мордала.
— И что, вы ничего не можете с этим поделать?
— А что с этим можно поделать? Они есть и от этого никуда не деться. Если попытаться изничтожить хоть одну из банд, пусть и не самую крупную, мирные улицы Лендала превратятся в поле боя, а никто этого не хочет. Так что приходится сосуществовать.
— Понятно. И вы получается, хотите за ними шпионить с помощью этого вашего Холдара.
— Ну положим, хочу этого не я, а Еле.
— Кстати, Холдар — знакомое имя! — после небольшой паузы воскликнула Кетрин. — Где-то я его уже слышала.
— Наверное от Втри. Ведь вы, насколько я понял, подруги?
— Да. Да, наверное от нее. Вроде бы я даже что-то припоминаю. Вроде бы он путешествовал с ней, когда она уехала из халифата.
— Да, вроде бы так, — неуверенно подтвердил Мелирленс.
— Именно так, — произнес Еле с поной уверенностью в голосе.
— А откуда… — начала Кетрин, но ее прервал возница, сообщивший, что они приехали.
— Слушай, Кет, знаешь, будет не очень хорошо если… В общем, водить в камеру с заключенным посторонних запрещено, — начал Мелирленс, когда они вошли в первый зал управления на первом этаже, — так, что…
— Так что мне лучше подождать здесь? — предположила Кетрин.
— Ну, в принципе можно, но тебе будет не удобно, так что вот ключи от моего кабинета, подожди там, хорошо?
— Конечно, а где твой кабинет?
— А мой кабинет на втором этаже, Љ 215, он в самом конце коридора, так что не ошибешься. Только сиди тихо, хорошо?
— Конечно, Мел.
После того как Кетрин исчезла за дверьми лифта, Еле произнес:
— Слушай, а ты уверен, что это хорошая идея?
— Что ты имеешь виду?
— Ну, чтобы твоя подружка сидела в твоем кабинете. Вдруг кто зайдет.
— Никакая она мне не подружка! — возмутился Мелирленс.
— Прости, я хотел сказать, твоя девушка…
— Да какая она мне девушка. Не то, чтобы это было в принципе невозможно, просто я с ней познакомился только этим утром.
— Что?! Не думал, что ты настолько легко сходишься с девушками. Так значит ты узнал ее имя только сегодня утром, когда…
— Что?! Да что ты там себе нафантазировал, Еле?! Кет мне не девушка, не подружка и я с ней не переспал, понятно тебе?!!
— Да, конечно капитан! Просто…
— Что просто?
— Да нечего, люди смотрят.
— А-а…
Мелирленс осмотрелся и обнаружил, что проходящие по своим делам служащие и немногочисленные посетители с завидным интересом слушали его разговор с Еле. Хотя скорее всего, они обратили на него внимание только после того, как Мелирленс во всеуслышанье заявил, что некая Кет не имела с ним никаких порочащих связей, что, в свою очередь, всех подвело к мысли, что оные связи как раз имелись.
— Во имя всех богов, — только и смог произнести Мелирленс. Он понимал, что дальнейшее препирательство приведет только к тому, что все решат, что эти связи не только имелись, но что это — очень страшный секрет, который стоит сообщить под большим секретом наибольшему числу близких, и не очень, людей. Пока еще оставалась возможность, что об этом все забудут. — Ладно, Еле пошли к твоему Холдару.
— Да уж, Мел, пошли. Как говорится, любовь любовью, а рабо…
— Скажешь еще одно слова и я… и я тебе уволю, — сквозь зубы прошипел Мелирленс.
— Так точно, господин капитан!
До камеры Холдара они добрались в молчании. Каждый думал о своем. Мелирленс старался успокоиться и смириться с мыслью, что ближайшее время ему не избежать двусмысленных взглядов, и шушуканья за спиной, Еле — о возможности потери только что обретенной работы, и о своем гениальном плане по превращению Холдара в шпиона милиции в рядах банды Серых драконов.
Холдар встретил их раскатами высокохудожественной ругани. Точнее он не встречал их, ругань сыпалась из него, по-видимому, уже давно, поскольку его голос то и дело срывался на хрип.
Если обобщить весь его монолог, сведя количество разнообразных и изощренных эпитетов к минимуму, то Холдар изъявлял свое негодование по поводу отсутствия целей в жизни, не оправдания надежд молодежью, неудобоваримости тюремной еды, отсутствия выпивки и несовершенства мирозданья. Виноват же во всем этом, по мнению Холдара, был один единственный человек, а именно личность, которую он назвал никак иначе, как «эта милицейская сволочь, а еще друг называться, эта самка руфухиди, проклятый Еле, пусть дождь минует его голову и головы его потомков до сто пятьдесят девятого поколения».