— Профессор, можно у вас кое-что спросить? — поинтересовалась Втри. Заметив Шуса, безуспешно попытавшегося слиться с мебелью, она мгновенно скисла, но ничем больше, кроме полного ненависти взгляда не выразила ему свое презрение. По крайней мере, грязью не обливала, тяжелые предметы в него не кидала и потолок над его головой обрушить не пыталась.
— Холдар?! — Удивленно выпалил Мелирленс, заметив скрючившегося на полу бывшего улфулдара, — а ты-то здесь откуда?
Последний ничего, кроме нечленораздельного, страдальческого мычания, не ответил, но Мелирленс не унимался:
— Как ты попал сюда и почему, если уж на то пошло, ты в таком состояние?
— Убейте меня…
— Скоро он должен прийти в себя, — ответил за Холдара Фамбер, — а пока лучше объясните, в чем дело, и кстати, кто ты?
— Вы меня не помните? Вы же меня не больше часа назад…
— Ты, что ли, одни из тех милицейских?
— Да.
— Тебя послал комиссар?
— Нет, нет. Просто мне нужна консультация по одному вопросу… понимаете… В общем, вы знаете что-нибудь об, кольцах на которые наложены… Втри, как ты сказала?
— Экзорцизм.
— По правде говоря, это не совсем мой профиль, но если вы настаиваете… можно осмотреть кольцо? — перешел на «вы» Фамбер. По всей видимости, сделал он это ненамеренно, просто ему крайне польстило, что к нему обратились как к авторитетному специалисту, хотя, вроде бы и не должно бы, в его-то годы.
Мелирленс, не говоря ни слова, достал кольцо и отдал его Фамберу. Тот с видом, говорившим о том, что он осознает всю серьезность ситуации, стал медленно вертеть кольцо перед глазами, второй рукой поглаживая свою бороду, что тоже не входило в список его привычек, по крайней мере Шус был в этом уверен.
— Здесь нанесены какие-то руны… — задумчиво произнес Фамбер, — однако что там написано, я не знаю. Кроме того оно магнитит…
Надежды Мелирленса рушились, как дом из вагонки, под порывами смерча. Мелирленс уже почти смирился с той мыслью, что учитель Шуса способен только на то, чтобы не уступать комиссару в упрямстве и дырявить ни в чем не повинные двери, но Фамбер вдруг произнес:
— А пару дней назад оно было использовано.
— Это уже что-то. Скажите, профессор, а в случае его использования руки могут обгореть до костей?
— Нет, не должны. Если с заклинанием все в порядке. Оно вообще не должно причинять материальному миру хоть какой-то вред…Конечно, если это необычный призрак…
— Необычный?
— Ну знаете, бывают всякие странные привидения с разными мыслями, — неопределенно ответил Фамбер, — Если призрак перешагнет определенный порог силы, заклинание меньшей силы, направленное портив него…по правде сказать, я не знаю, что может тогда случиться, но тому, на ком надето кольцо, сильно не поздоровится. К тому же, это может оказаться вообще не призрак. Существует целый класс разнообразных существ, существующих в астральном мире. Как правило, они не контактируют с нашим миром, но иногда такое случается. Особенно, если в деле замешана магия. Волшебник может натравить этих существ на кого-нибудь или сделать так, что в определенном месте грань между астральным миром и нашим будет стерта. По большому счету, называть астральный мир миром не совсем верно, точнее совсем неверно. Мирами принято называть параллельные вселенные, хотя их корректнее называть именно вселенными, а не мирами.
К тому же, иногда происходят стихийные всплески, которые могут привести, в том числе, и к активизации кольца, а учитывая то, что заклинание вряд ли было рассчитано на подобные перегрузки, оно может дать сбой. Но лучше вам почитать соответствующую литературу. Вопросы?
— Скажите, учитель, а эти ваши «стихийные всплески» могут произойти когда угодно?
— Да, Шус, когда и где угодно. — Шус в ужасе отбросил кольцо, которое только что взял со стола, на который его положил Фамбер, кольцо закатилось под террариум, — но не беспокойся, подобное случается не чаще, чем случаются землетрясения или извергаются вулканы.
— У нас, в горах, трясло довольно часто.
— Не забивай себе голову. Намного вероятнее то, что тебя, болвана, убьют в какой-нибудь подворотне или на тебя упадет сосулька с крыши, зима-то не за горами, или, в конце концов, ты простудишься и умрешь.
Запуганный Шус больше ничего не спрашивал, эстафету подхватил Мелирленс.
— Профессор, а где можно достать соответствующую литературу.
— В библиотеке, правда я не думаю, что туда пускают милицейских.
— Почем это нет? — даже обиделся Мелирленс.
— Библиотеки создаются для цивилизованных людей.
Мелирленс уже был готов защитить честь мундира и доказать Фамберу, что в милиции служат разумные и здравомыслящие люди, но вовремя себя остановил, осознав всю бесполезность этого спора.
— До свидания, профессор, вы мне очень помогли, спасибо. Втри, ты ведь мне поможешь?
Мелирленс уже собирался выйти, но его остановил голос Шуса:
— А можно мне с вами? Я бы хотел помочь. Только мне нужно… Учитель, я…
— Если тебе так хочется зарыться в книгах, пожалуйста. И забери своего цан-цанца или хондийца.
— Я ниихонец, — поправил Фамбера Ямамото, но тот проигнорировал его и продолжал как ни в чем не бывало:
— Все зависит от того, смогу ли я что-нибудь сделать с этой татуировкой или нет.
— Давайте, для начала, пойдем куда-нибудь поедим? — принес Шус сразу же после того, как они выбрались из кольца осады кабинета Фамбера.
— Разве ты не собирался помогать мне? — съязвил Мелирленс.
— Библиотека никуда не убежит, ведь так? — резонно возразил ему Шус.
— В общем-то, ты прав. Я ведь тоже не ел с утра. Да и Втри наверное…
Она ничего не ответила. Вместо этого бросила на Мелирленса испепеляющий взгляд.
«Во имя всех богов», — подумал тот, невольно ежась, стараясь уклониться от потенциального огненного шара или чего-нибудь тяжелого — «ну что с ней творится? Не понимаю я ее. Что теперь-то не так?»
— Единственное подходящее место, что я здесь знаю, это «Горшочек ведьмы».
— Но он же такой дорогой.
— Ничего страшного, ведь у меня… у Втри есть деньги…
— Которые я могу одолжить, а для некоторых исключительно под проценты, отчеканила Втри, — Мел, ты мне должен.
— За что?
— Ты ведь одалживал у меня.
— Разве? Я не помню… хотя учитывая то, что в последнее время я одолжил почти что у всех, у кого только можно… но ведь это не так уж и важно, я тебе все верну, как только получу жалованье.
— Если тебя к тому времени не уволят.
В «Горшочке ведьмы» было довольно тесно. То есть нельзя сказать что в нем был аншлаг, но народу, в основном туристов, там было много. К их столику подошла официантка, которую Мелирленс уже встречал, та самая, что разговаривала с Кетрин в первый день их знакомства. Если ему не изменяла память, которая у Мелирленса отличалось завидной благовоспитанностью, ее звали Ревеинна
— Добро пожаловать, господа хорошие, чем я могу вам служить? — поинтересовалась она.
— Что-нибудь попроще и побыстрее, — за всех ответил Мелирленс.
— А так это ты? — перешла Ревеинна с официально-делового на обычную человеческую речь, — надеюсь, сегодня платишь сам?
— Э-э… ну, в общем, мне омлет, булочку и кофе, два, — проигнорировал последний вопрос официантки, Мелирленс.
— Что будете заказывать? — обратилась Ревеинна к Втри, которую, похоже, знала.
— То же что и ему… и еще эту, крицу, оскальпированную голыми варварами в последнюю ночь года, и две картофеля из великой топи.
— А ты не лопнешь?
— Посмотрю, как ты запоешь после суток в тюрьме.
— В тюрьме? Ну, этого следовало ожидать после общение с милицией. А что вам, господин?
Шус, поняв что обращаются к нему, уже собирался сказать, что ему того же, что и Втри, но подумав, решил, что в таком случае она либо все перезакажет, либо метнет в него ножик, либо испепелит на месте.
— Пожалуйста, тухлую рыбу с Хандо, вымоченную… в слабом серном растворе, три порции и картошку самую дешевую.
— А что будете вы? — обратилась Ревеинна к Рокуро, — Вы что-нибудь закажете? Вы ведь понимаете?
— Да. Нет. Не буду, — очень четко, делая большие перерывы, словно бы слова давались ему с трудом, ответил Ямомото.