— Это прьохо, — произнес Ямамото, — Рьи Чжэньфень одни из сирьнейших «когтей». Он мастер боевых искусств и ближнего боя.
— Ты уверен, что одни парень, каким бы сильным он ни был, сможет победить двух колдунов? — недоверчено спросил Мелирленс.
— Он не один. Я чувствую еще троих сзади и нескорьких на крьышах. Вам рьучше уйти. Им нужен торько я, а когти не рьюбят убивать борьеше, чем им приказарьи.
— Так нам можно идти? — обрадовался Шус. — Скажите, господин, вы разрешаете нам идти, это правда?!
— Да, если вам безразлична жизнь этого предателя, — вопреки ожиданиям и законом жанра, абсолютно спокойно и без капли усмешки или издевки, ответил Ли.
— Заткнись, Шус, — поймал за воротник попытавшегося бежать Шуса, Мелирленс. — Сам не верю, что говорю это, но, во имя всех богов, к псу морскому бегство! Не позволю, чтобы в моем городе прямо у меня под носом кого-нибудь убивали. К тому же, Шус, как раз именно ты и должен первым встать на его защиту, — Мелирленс показал пальцем в сторону Рокуро, похоже, он просто забыл его имя. — Разве не он спас тебя?
— Насколько я понял, он сделал это только для того, чтобы после меня убить.
— Какая разница! Он попал в этот переплет именно из-за того, что спас тебя.
— Но все равно…
— Так вы уже решили? Кто остается? — несколько немного нетерпеливо осведомился Брюсикс.
— Что? — переспросил Мелирленс, — нет, еще не совсем! Шус, послушай, мне нужно кое-что сделать. Ты не мог бы потянуть время как можно дольше?
— А-а… потянуть время? А что ты собираешься сделать?
— Во имя всех богов, какая тебе разница. Просто сделай то, что тебя простят.
Отдав указания, Мелирленс зачем-то запустил руку под плащ. Шус же тем временем начал переговоры:
— Простите, господин, а может быть мы сможем договориться? Вам ведь нужен Яма? А что если вы покажете своему начальству его палец или, например, ногу?
— Боюсь, нам нужна его голова.
— Голова, так бы сразу и сказали, — схватился за деловое предложение Шус, — а может, заберете вместо головы нижнюю часть его тела и руки тоже можно.
— Это фигура речи, идиот, — похоже начал выходить из себя Ли, — нам нужна его жизнь, понимаешь?
— Ну может, мы все-таки сможем договорится? Что вы скажете насчет его пальца?
— Во имя всех богов, наконец-то, — донесся сзади голос Мелирленса обращавшегося к своему кулаку, — слушай…
— Ты уже это предлагал. И мне нужен весь он, мертвый. Ты понял?
Все это время Рокуро даже глазом не моргнул. Видно, обсуждение возможности расчленения его на мелкие кусочки он считал чем-то, что совершенно не стоило его внимания.
— Ну раз так… А, собственно, что он сделал?
— Мне приказано его убить, все остальное несущественно.
— Слушай, а может… Черт, у меня закончились идеи… Господин, давайте я лучше расскажу вам о своей жизни.
— Хватит и твоего имени.
— Имени, отлично. При рождении меня назвали Шусандриксом-скотником, однако с некоторых пор все зовут меня просто Шусом. Правда, некоторые знают меня как Юрия Калинина, а однажды мне даже пришлось назваться Ковальковым Косомопионером Спратоковичем, хотя это была не моя идея.
— Ты закончил? — видно пределы терпения существуют у всех, даже у убийц из Цан-Цанской империи.
— Вообще-то нет… но если вы настаиваете.
— Настаиваю.
— Хорошо, хорошо.
— Скажите, Ямамото, — перешел на «вы» потенциальный убийца, — почему вы предали нас? Ведь вы выпустили какого-то случайно захваченного мальчишку. Не родственник же он вам?
— Боюсь, я не могю ответить на этот вопрос.
— Неужели ответ столь глуп?
— Возможно. Просто я сам не уверен. Наверное, все дерьо в том, что вы не та копания, о которой мечтала дрья меня моя мама.
— Глупо. Ну что ж тогда умри.
— Черт, и почему я не взял сковородку? — пожаловался Шус.
— Ты ведь маг, — напомнил Мелирленс, — так и пользуйся магией.
— Ты уверен?
— Нам надо продержаться совсем недолго. Я вызвал подкрепление…
Договорить он не успел. Брюсикс, давший своим жертвам еще минуту на размышления о прожитой жизни, сорвался с места. Мелирленс, с завдиной расторопностью, вытащил жезл и уже через несколько секунд в агрессора полетел серо-зеленый убийственный сгусток, однако, несмотря на то, что летел он достаточно быстро, а стрелял Мелирленс достаточно метко, сгустку энергии и мастеру боевых искусств не суждено было встретится, как впрочем ему не суждено было встретиться с еще двумя такими же шарами и довольно жалким огненным шаром Шуса, который был раза в два меньше обычного. Рокуро же почему-то вообще ничего не делал.
Внезапно Шус почувствовал довольно чувствительный удар. Настолько чувствительный и сильный, что его отбросило к одной из стен, по счастью, как раз на мешок Ямамоты с рыбой, с Мелирленсом произошло примерно то же самое. Ямамото не сделал ни единого движения, по крайней мере, насколько об этом мог судить Шус. Их враг теперь находился в противоположном конце улицы.
— А ты не так плох, — произнес он, — спас обои своих товарищей и даже смог задеть мою одежду.
— Спас? Яма, это ты что ли меня толкнул?! — осенило Шуса.
— Вы тоже не оправдарьи срьухи, что ходят о вяс, — игнорирую слова Шуса, ответил Брюсиксу Ли, Рокуро.
— Ты же не надеешься победить?
— Удача порой важнее мастерства.
— Яма, ты не ответил, это ты толкнул меня?
— Он спас тебя, дурак, — равнодушно пояснил Чжэньфень. Если бы он не оттолкнул тебя, ты бы уже был мертв.
— Правда, ну тогда спасибо, хотя в следующий раз лучше предупреждай, Яма.
Пока Шус разглагольствовал, Ли начал новую столь же стремительную атаку, которая, в отличии от первой закончилась не так же быстро.
Прямо перед Шусом завертелся смерч, за которым уследить было практически невозможно, а уж понять, кто есть кто… Шус бы не рискнул определить это, даже если бы ему в случае победы обещали купон на годовое бесплатное посещение всех едален Лендала. Все, что ему удавалось различить — это переплетение рук и ног, то и дело поблескивающий металл и развивающийся плащ Ямамото.
И тут в голову Шуса пришла потрясающая идея:
«Ведь если, как говорит Яма, этот Ли так хорош и у того же Ямы практически нет против него шансов… В любом случае, хуже не будет».
Шус поднялся, на секунду задумался, вспоминая, как это делается, после чего создал силовую волну, расшвырявшую этих двоих в разные стороны. Он уже собирался бросить в каждого по огненному шару для закрепления результата, один-то точно окажется их врагом, но этого не потребовалось. Мелирленс, сориентировался в сложившийся ситуации на удивление быстро, уже через долю секунды после того, как тело Брюсикса коснулось земли, уже навис над ним, направив в лицо жезл зеленого огня с готовым сорваться в любую секунду смертельным зарядом. Каким образом Мелирленс понял, что именно это их противник, Шус так и не понял.
— Не двигайся, — стальным голосом приказал Мелирленс, поднявшему голову Ли, — при первом же твоем движении я выстрелю.
— А что, если мои люди убьют тебя? — спросил Брюсикс.
— Если бы ты отдал им такой приказ, они бы уже это сделали, а если попытаешься отдать сейчас, поверь, тебя я прихвачу с собой.
— Ваша правда. Я даже готов пожать вашу руку, — перешел на вы, что, похоже, было признаком того, что Цан-Цанец готов считать своего собеседника если не за равного, то, как минимум, за человека.
— Пожалуй, я откажусь.
— И опять вы правы. Так что, так и будем ждать? Неужели вы так надеетесь на случайных прохожих или ночной патруль?
— Это уже мне решать, на что именно я надеюсь.
— А что, если пока мы разговариваем, мои люди убьют этого предателя?
— Надеюсь, что этого не случится, потому что в противном случае вы тоже умрете.
— А как же законы?
— Приравнивается к самообороне. Прикажите своим людям отступить.
— Хорошо, только…
— На всем понятном человеческом языке.
— Я даже и не думал. Всем уходить, — приказал он, повысив голос, — убьем его в следующий раз.
— Вот и отлично.
— И что же все-таки вы будете делать?
Ответом на вопрос несостоявшегося убийцы послужили раздавшиеся из конца улицы крики и топот бегущих милиционеров. Судя по уровню все нарастающего шума, было их человек двадцать, не меньше.