Выбрать главу

— Это прьохо, — произнес Ямамото, — Рьи Чжэньфень одни из сирьнейших «когтей». Он мастер боевых искусств и ближнего боя.

— Ты уверен, что одни парень, каким бы сильным он ни был, сможет победить двух колдунов? — недоверчено спросил Мелирленс.

— Он не один. Я чувствую еще троих сзади и нескорьких на крьышах. Вам рьучше уйти. Им нужен торько я, а когти не рьюбят убивать борьеше, чем им приказарьи.

— Так нам можно идти? — обрадовался Шус. — Скажите, господин, вы разрешаете нам идти, это правда?!

— Да, если вам безразлична жизнь этого предателя, — вопреки ожиданиям и законом жанра, абсолютно спокойно и без капли усмешки или издевки, ответил Ли.

— Заткнись, Шус, — поймал за воротник попытавшегося бежать Шуса, Мелирленс. — Сам не верю, что говорю это, но, во имя всех богов, к псу морскому бегство! Не позволю, чтобы в моем городе прямо у меня под носом кого-нибудь убивали. К тому же, Шус, как раз именно ты и должен первым встать на его защиту, — Мелирленс показал пальцем в сторону Рокуро, похоже, он просто забыл его имя. — Разве не он спас тебя?

— Насколько я понял, он сделал это только для того, чтобы после меня убить.

— Какая разница! Он попал в этот переплет именно из-за того, что спас тебя.

— Но все равно…

— Так вы уже решили? Кто остается? — несколько немного нетерпеливо осведомился Брюсикс.

— Что? — переспросил Мелирленс, — нет, еще не совсем! Шус, послушай, мне нужно кое-что сделать. Ты не мог бы потянуть время как можно дольше?

— А-а… потянуть время? А что ты собираешься сделать?

— Во имя всех богов, какая тебе разница. Просто сделай то, что тебя простят.

Отдав указания, Мелирленс зачем-то запустил руку под плащ. Шус же тем временем начал переговоры:

— Простите, господин, а может быть мы сможем договориться? Вам ведь нужен Яма? А что если вы покажете своему начальству его палец или, например, ногу?

— Боюсь, нам нужна его голова.

— Голова, так бы сразу и сказали, — схватился за деловое предложение Шус, — а может, заберете вместо головы нижнюю часть его тела и руки тоже можно.

— Это фигура речи, идиот, — похоже начал выходить из себя Ли, — нам нужна его жизнь, понимаешь?

— Ну может, мы все-таки сможем договорится? Что вы скажете насчет его пальца?

— Во имя всех богов, наконец-то, — донесся сзади голос Мелирленса обращавшегося к своему кулаку, — слушай…

— Ты уже это предлагал. И мне нужен весь он, мертвый. Ты понял?

Все это время Рокуро даже глазом не моргнул. Видно, обсуждение возможности расчленения его на мелкие кусочки он считал чем-то, что совершенно не стоило его внимания.

— Ну раз так… А, собственно, что он сделал?

— Мне приказано его убить, все остальное несущественно.

— Слушай, а может… Черт, у меня закончились идеи… Господин, давайте я лучше расскажу вам о своей жизни.

— Хватит и твоего имени.

— Имени, отлично. При рождении меня назвали Шусандриксом-скотником, однако с некоторых пор все зовут меня просто Шусом. Правда, некоторые знают меня как Юрия Калинина, а однажды мне даже пришлось назваться Ковальковым Косомопионером Спратоковичем, хотя это была не моя идея.

— Ты закончил? — видно пределы терпения существуют у всех, даже у убийц из Цан-Цанской империи.

— Вообще-то нет… но если вы настаиваете.

— Настаиваю.

— Хорошо, хорошо.

— Скажите, Ямамото, — перешел на «вы» потенциальный убийца, — почему вы предали нас? Ведь вы выпустили какого-то случайно захваченного мальчишку. Не родственник же он вам?

— Боюсь, я не могю ответить на этот вопрос.

— Неужели ответ столь глуп?

— Возможно. Просто я сам не уверен. Наверное, все дерьо в том, что вы не та копания, о которой мечтала дрья меня моя мама.

— Глупо. Ну что ж тогда умри.

— Черт, и почему я не взял сковородку? — пожаловался Шус.

— Ты ведь маг, — напомнил Мелирленс, — так и пользуйся магией.

— Ты уверен?

— Нам надо продержаться совсем недолго. Я вызвал подкрепление…

Договорить он не успел. Брюсикс, давший своим жертвам еще минуту на размышления о прожитой жизни, сорвался с места. Мелирленс, с завдиной расторопностью, вытащил жезл и уже через несколько секунд в агрессора полетел серо-зеленый убийственный сгусток, однако, несмотря на то, что летел он достаточно быстро, а стрелял Мелирленс достаточно метко, сгустку энергии и мастеру боевых искусств не суждено было встретится, как впрочем ему не суждено было встретиться с еще двумя такими же шарами и довольно жалким огненным шаром Шуса, который был раза в два меньше обычного. Рокуро же почему-то вообще ничего не делал.

Внезапно Шус почувствовал довольно чувствительный удар. Настолько чувствительный и сильный, что его отбросило к одной из стен, по счастью, как раз на мешок Ямамоты с рыбой, с Мелирленсом произошло примерно то же самое. Ямамото не сделал ни единого движения, по крайней мере, насколько об этом мог судить Шус. Их враг теперь находился в противоположном конце улицы.

— А ты не так плох, — произнес он, — спас обои своих товарищей и даже смог задеть мою одежду.

— Спас? Яма, это ты что ли меня толкнул?! — осенило Шуса.

— Вы тоже не оправдарьи срьухи, что ходят о вяс, — игнорирую слова Шуса, ответил Брюсиксу Ли, Рокуро.

— Ты же не надеешься победить?

— Удача порой важнее мастерства.

— Яма, ты не ответил, это ты толкнул меня?

— Он спас тебя, дурак, — равнодушно пояснил Чжэньфень. Если бы он не оттолкнул тебя, ты бы уже был мертв.

— Правда, ну тогда спасибо, хотя в следующий раз лучше предупреждай, Яма.

Пока Шус разглагольствовал, Ли начал новую столь же стремительную атаку, которая, в отличии от первой закончилась не так же быстро.

Прямо перед Шусом завертелся смерч, за которым уследить было практически невозможно, а уж понять, кто есть кто… Шус бы не рискнул определить это, даже если бы ему в случае победы обещали купон на годовое бесплатное посещение всех едален Лендала. Все, что ему удавалось различить — это переплетение рук и ног, то и дело поблескивающий металл и развивающийся плащ Ямамото.

И тут в голову Шуса пришла потрясающая идея:

«Ведь если, как говорит Яма, этот Ли так хорош и у того же Ямы практически нет против него шансов… В любом случае, хуже не будет».

Шус поднялся, на секунду задумался, вспоминая, как это делается, после чего создал силовую волну, расшвырявшую этих двоих в разные стороны. Он уже собирался бросить в каждого по огненному шару для закрепления результата, один-то точно окажется их врагом, но этого не потребовалось. Мелирленс, сориентировался в сложившийся ситуации на удивление быстро, уже через долю секунды после того, как тело Брюсикса коснулось земли, уже навис над ним, направив в лицо жезл зеленого огня с готовым сорваться в любую секунду смертельным зарядом. Каким образом Мелирленс понял, что именно это их противник, Шус так и не понял.

— Не двигайся, — стальным голосом приказал Мелирленс, поднявшему голову Ли, — при первом же твоем движении я выстрелю.

— А что, если мои люди убьют тебя? — спросил Брюсикс.

— Если бы ты отдал им такой приказ, они бы уже это сделали, а если попытаешься отдать сейчас, поверь, тебя я прихвачу с собой.

— Ваша правда. Я даже готов пожать вашу руку, — перешел на вы, что, похоже, было признаком того, что Цан-Цанец готов считать своего собеседника если не за равного, то, как минимум, за человека.

— Пожалуй, я откажусь.

— И опять вы правы. Так что, так и будем ждать? Неужели вы так надеетесь на случайных прохожих или ночной патруль?

— Это уже мне решать, на что именно я надеюсь.

— А что, если пока мы разговариваем, мои люди убьют этого предателя?

— Надеюсь, что этого не случится, потому что в противном случае вы тоже умрете.

— А как же законы?

— Приравнивается к самообороне. Прикажите своим людям отступить.

— Хорошо, только…

— На всем понятном человеческом языке.

— Я даже и не думал. Всем уходить, — приказал он, повысив голос, — убьем его в следующий раз.

— Вот и отлично.

— И что же все-таки вы будете делать?

Ответом на вопрос несостоявшегося убийцы послужили раздавшиеся из конца улицы крики и топот бегущих милиционеров. Судя по уровню все нарастающего шума, было их человек двадцать, не меньше.