— Помни, мы заключили договор, — произнесла Втри, угрожающе поднеся палец к носу Шуса, после чего вылетела из «Розового пони», как болт из арбалета.
— Так значит, мне готовить комнату не на двоих, милый? — произнес все тот же бас, заставив Шуса в очередной раз вздрогнуть.
— А-а, нет, нет. Конечно, не на двоих, на одного. Там не должно никого быть! — нервно ответил Шус.
— Не волнуйся ты так. Я все понимаю.
Шус ничего не ответил, только с трудом проглотил образовавшийся в горе комок и внимательно проследил за траекторией движение хозяина «Розового помни». Дождавшись, пока последний исчезнет на лестнице на второй этаж, Шус подошел к Холдару.
— Господин Холдар, — обратился Шус к улфулдару, осторожно положив руку ему на плечо.
В ответ — лишь нечленораздельное мычание. Несмотря на то, что лишь одна рука подпирала его голову, а вторая держалась за бокал, их хозяин, по всей видимости, спал. За это говорило и то, что Холдар никак не прореагировал на то, что Шус помахал рукой пред его остекленевшими глазами. Шус уже собирался попробовать отобрать бокал у Холдара, надеясь, что это приведет последнего в чувство, но его плану не дано было реализоваться.
— Так значит дорогу тебе помогла найти та милая девушка, милый? — раздался голос с лестницы. Шус нервно дернулся.
Пока Шус придумывал ответ, владелец постоялого двора успел добраться до своего места за барной стойкой. Впрочем, на это ему понадобилась пара секунд.
— А-а… не совсем, — наконец выдавил из себя Шус. Нам, то есть мне, помог призрак, Аренье де Сарон де Бискв. Он — одно из тех приведений, что стерегут покой этого города. Кстати, а где он?
И действительно вышеназванного призрака, бывшего лейтенанта гвардии короля Мелфара, а ныне одного из 1548 призраков, хранящих покой Бахтир-Таль-Асы, здесь не было. Если посмотреть фактам в глаза, то последний раз Шус видел его еще на улице. Другое дело, что исчез призрак не очень вежливо: ничего не сказав, просто растаял в воздухе, что, впрочем, на составляло для него никаких проблем.
Однако не успел Шус всерьез обидеться на поведение призрака, как сзади раздался едва слышный хлопок и владелец заведения произнес:
— А я все думал, когда же вы появитесь, господин волшебник.
Обернувшись, Шус обнаружил Фамбера, а рядом с ним — уже таящего в воздухе Аренье де Сарона с застывшей улыбкой на его серебристых губах.
— Учитель, вы вернулись! — воскликнул Шус.
— По идее, это я должен кричать что-то в этом роде, ученик. Почему ты потерялся? И пожалуйста, избавь меня от сказок про веление судьбы. Этот проклятый призрак уже все уши мне прожужжал, доказывая, что ты потерялся лишь по прихоти судьбы, устало произнес Фамбер.
— Судьбы? — опешил Шус. Конечно, он заметил манеру старого лейтенанта во всех удобных и неудобных случаях ссылаться на нее, но он и подумать не мог, что и потерялся он благодаря судьбе. — Нет, нет, судьба здесь не при чем, учитель. Я…
Шус замолчал на полуслове. Его прервало более чем странное поведение учителя. Последний, не говоря ни слова, сделал пару шагов к Шусу, приблизившись к нему практически вплотную, Шус же в свою очередь сделал пару шагов назад, но на его пути встала стояка бара, отрезавшая путь к отступлению. По прежнему не говоря ни слова, волшебник сгреб Шуса своими, как показалось последнему, выросшими раза в два, руками и прижал к себе под восхищенный вздох хозяина «Розового пони».
— О-о… как мило!
— Учитель, эй, вы что, отпустите меня! Я…
Наконец волшебник разжал объятия, к счастью для Шуса не слишком поздно для того, чтобы этот день не закончился для него летальным исходом. Впрочем, когда Фамбер отпустил его, Шус предпочел сесть.
— Учитель, я и не думал… — наконец начал Шус и тут в его голове проросло зерно подозрения, брошенное Втри. — Учитель, вы же… не может этого быть, но ведь…
— Что ты там бормочешь, Шус? Может, лучше все-таки расскажешь, почему, во имя всех темных богов, ты потерялся? — прервал Шуса волшебник своим обычным голосом.
— Как я потерялся? Но разве это важно… — начал было Шус, но под испепеляющим взглядом учителя сник.
— Да, важно, Шус, — произнес Фамбер с нажимом на слово важно.
Тем временем росток подозрений в голове Шуса продолжал расти и куститься:
«Нет, нет, такого быть не может! Но почему именно это гостиница, если… И то, как ведет себя учитель. И если подумать, почему он так беспокоится о том, где я был? Неужели он видел Втри и узнал… Да что он мог узнать, ведь ничего и не было! Но…»
— Шус, ты еще с нами?! — обеспокоено спросил Фамбер.
— А, нет, то есть да… а что это вы ко мне так придвинулись? — вдруг забеспокоился Шус.
Сказав это, он чуть ли не вскочил со своего места. Первым его порывом было выбежать из гостиницы, но все-таки он удержал себя. Всего лишь на паре метров от барной стойки. В ответ на удивленный взгляд Фамбера, Шус произнес:
— Я подумал, что будет правильнее, если я встану, когда буду отвечать, — видя, что его слова не убедили учителя, Шус продолжил, — понимаете, учитель, в моей стране, э-э… то есть деревне, когда кто-то перед кем-то провинился, он должен встать пред ним и начать приседать, взявшись правой рукой за левую мочку уха, а левую положив на голову…Вот так, — торопливо начал объяснять Шус, одновременно пытаясь выполнить придумываемые на ходу физкультурные упражнения. Результат отказался неутешительным. Шус практически все перепутал и чуть не упал. Скорее всего он и упал бы, если бы волшебник не заверил его, что Шусу не за что извиняться. Впрочем, Шус так и не сел.
— А-а… так получилось, что как только мы въехали в город, я отстал немного, — начал свой рассказ Шус. — Хоть я и видел вас, учитель, но тут, на первом же перекрестке, когда я уже почти нагнал вас, преградил мне путь отряд конных стражников или еще кого-то. И хоть всеми силами прорывался я, но никак не мог провраться сквозь них. А когда наконец смог, вас, учитель, и господина Холдара нигде не было. Поехав по дороге вперед, выехал я на базар.
Во имя всех темных богов, даже и не представлял я, что бывают такие базары. Там столько палаток, диковинок, лотков и людей разных. К сожалению, не дали вы мне денег, учитель, не купил я ничего. Так что оказался я в совершенно безвыходном положении.
— И хорошо, что не дал, — заметил Фамбер, — а то знаю я вас, учеников. Сразу кидаетесь в первую попавшуюся палатку, где покупаете какого-нибудь бесполезного дракона.
— А там и драконы есть?! Я думал, что их не существует. Можно будет завтра сходить и посмотреть?
Увидев как загорелись глаза Шуса, Фамбер пожалел, что упомянул об этом. Впрочем, еще больше его поразила забывчивость Шуса:
— Разве ты забыл о том зелье, что помогал готовить, когда подстрелили Холдара?
— А-а…, — задумался Шус. Фамбер всерьез забеспокоился о его умственном здоровье.
— Помню, — наконец ответил Шус.
— А помнишь его состав? Могу поспорить, что нет. Так вот, его главным компонентом являются слеза дракона. А теперь подумай, если есть слезы, то должны быть и сами драконы, ведь так?
— А? А-а… — глубокомысленно протянул Шус, — понятно, и вправду. Ну, так или иначе, а драконов не видел я там. Вскоре набрел я на шатер предсказательницы судьбы и решил, что она может мне помочь найти вас, учитель.
Волшебник страдальчески закатил глаза и непроизвольно прикрыл лицо рукой. Судя по всему, он не слишком высоко оценивал профессиональные качества рыночных предсказательниц судьбы. Заметив это, что было не так уж трудно, Шус решил слегка подкорректировать историю. Укрепило Шуса в его решении и то подозрение, которое никуда и не думало исчезать.
— Так вот, спешившись, вошел я под полог шатра. Вначале я почти ничего не увидел, кроме волшебного шара… То есть, я подумал, что он волшебный, наверняка это — подделка, — быстро исправился Шус. — Когда же мои глаза привыкли, я увидел предсказательницу. Она оказалась пожилой, очень толстой женщиной. Предсказательница сказала, чтобы я сел, что я и сделал. Затем она, ее, зовут Агафья, спросила меня, что мне нужно. После того, как я ответил, Агафья посмотрела в свой шар и сказала, что… что вы, учитель, и господин Холдар остановились в конюшне или хлеве.