— Как здесь здорово! — восхитился Шус. — Учитель, можно открыть окно?
— Да, если хочешь, — рассеянно ответил Фамбер, сняв свою шляпу и положив ее на стол.
Не промедлив и секунды Шус кинулся к окну, из которого, и вправду, открывался неплохой вид на удаляющийся город, кроны деревьев, перемежающиеся проплешинами полей и желтую полоску пустыни плавно переходящую в небо, озаренное лишь Эриданой.
— Фамб, ты еще не учил своего ученика летать? — поинтересовался Холдар.
— Нет, и вряд ли буду. Никогда не видел практической пользы во всех этих полетах. Не говоря уже об их энергоемкости… — начал было пространную лекцию волшебник, однако Холдар прервал его.
— Ну, в таком случае вряд ли ему удастся выжить, вывалившись из окна. Думаю, что все-таки тебе стоило бы научить его летать.
— Шус, э-э… будь осторожен. Я забыл тебе сказать, что… что нельзя высовываться из окна руфухиди, когда он идет, — окликнул ученика Фамбер, по всей видимости, только что придумавший этот заперт. После чего, обернувшись к Холдару, произнес, — я подумаю над твоим предложением, хотя, по-моему, это и не лучшая идея.
— Ну как хочешь, в конце концов, это — твой ученик и целостность его шеи — твоя забота.
— Шус, хватит пялиться в окно, — оторвал своего ученика от изучения местности за окном Фамбер, — у тебя еще будет на это время. Сейчас же, раз уж мы теперь здесь и торопиться нам некуда, ты объяснишь мне, где ты нашел эту… эту девушку и зачем она тебе понадобилась.
— Э-э… ну я же вам рассказывал, учитель, помните, вчера вечером, — попытался выкрутиться Шус, надеющийся на то, что ни Фамбер, ни Холдар не вспомнят, что было вчера вечером. Обширные наблюдения за своим отцом и соседями давали Шусу надежду на это, однако его надежды не оправдались.
— Единственной девушкой, о которой ты говорил, была старая шарлатанка, которая нагадала тебе, что я и Фамб остановились в хлеву, — напомнил Холдар, после чего театрально сдвинув брови, изображая мучительный процесс изъятия из глубин памяти крупиц воспоминаний, продолжил, — если я не путаю, ей было лет восемьдесят, у нее была бородавка над левым глазом и горб, а изо рта шел огонь. И кажется, ты сказал, что ее звали… впрочем, имени я не запомнил.
— Эй, все было совсем не… — попытался оправдаться Шус, однако его попытки оказались напрасны.
— Восьмидесятилетний, обросший бородавками дракон?! Чтоб драконий дождь тебя накрыл, — накинулась на Шуса Втри.
— Я совсем не так говорил. Ну, не совсем так. К тому же, твоя кукла…
— Кукла! Да что ты вообще понимаешь! И не говорила я тебе, что твой драконий учитель спит в хлеву.
— Ну да. Ты вообще ничего мне не сказала…
— У меня были на то свои… — тут ведьмочка замялась, после чего продолжила спокойным голосом, что, впрочем, пугало Шуса намного больше, — ты обещал заплатить мне. Надеюсь, об этом ты не забыл упомянуть?
— А-а… ну, в общем… — только и смог ответить Шус, начавший уже нервно поглядывать в открытое окно.
— Заплатить? Что, во имя всех богов, она имеет в виду, Шус?! — возмутился Фамбер.
— Да, и вправду, чем дальше, тем интереснее. По правде говоря, я был о тебе худшего мнения, — задумчиво протянул Холдар.
— Что ты им еще сказал? — до того лишь смутно пугающие нотки, теперь были устрашающе отчетливыми. Шусу даже показалось, что воздух стал на несколько градусов холоднее, замороженный ледяными глыбами, заключенными в словах Втри.
— Ничего. Вы все не так поняли. Я только… понимаете, я был в отчаянном положении, а тут мне попалась Втри. Так получилось, что ее шатер сгорел и я пообещал ей, что если она поможет найти вас, учитель, вы отдадите ей половину наших денег. Простите у меня учитель, я не хотел. Вы должны понять, в каком я оказался положении.
— А разве тебя не призрак привел? — удивился волшебник.
— По правде, это довольно запутанная история…
— Так почему ты решил…
— Постой, Фамб, я все вспомнил. Я видел ее вчера вечером. Она и вправду пришла с Шусом в «Розовый пони» и они заключили договор.
— Но Холдар, у нас же… — начал было возражать волшебник.
— Брось, половина наших денег — такая ерунда, что о ней не стоит и говорить, — с этими словами Холдар вытащил из-за пазухи кошель, подбросил его пару раз, после чего высыпал его содержимое на стол и небрежно разделил деньги пополам.
— Фамб, у тебя же ничего не осталось?
— Нет, ты же сам вчера уговорил поменять все.
— Отлично. Значит, здесь должно быть… 7 халахал 47 крушей. Можешь пересчитать, — произнес улфулдар, показав на одну из кучек монет лежащих на столе.
— Сколько?! Это все ваши деньги? — воскликнула Втри.
— Да, — просто ответил Холдар, — а ты удивлена, разве ты не слышала нашего разговора?
— Да, слышала… — убито произнесла Втри, медленно сползая по стенке, — но я думала, что вы просто так говорите… Во имя всех богов, и на что я надеялась? На то, что у его учителя есть деньги? На что я рассчитывала…
Возможно, если бы так продолжалось и дальше, ведьмочка дошла бы до настоящей истерики и ее новым спутникам или хозяевам, в этом пункте она не была уверена, пришлось бы ее успокаивать, ну или, что было бы намного более разумным, спасться бегством и требовать эвакуации шатра, однако ситуация кардинально и решительно поменялась.
Внезапно дверь их комнаты распахнулась, представив их взору довольно впечатляющее зрелище. Двухметровый солдат халифата в полном вооружении: с широкой кривой саблей на поясе, кольчуге, по большей части прикрытой белой тканью его бесформенной одежды, чалме и круглым щитом за спиной. Ширина его плеч не позволяла ему пройти в дверь, впрочем, стоит заметить, что двери здесь были довольно узкие. Но заходить внутрь он, похоже, не собирался. Вместо этого он разразился тирадой, которую было, пожалуй, слышно не только что на первом этаже их шатра, но и в соседнем шатре каравана:
— Урараград-Марз Фур-Дур-Каф прибыл под ваше командование, уважаемый господин улфулдар, по приказу уважаемого господина афупара каравана Бур-Бур-Свин-Я!
— Э-э… зачем? — спросил Холдар, удивленный этим явлением не меньше других.
— По приказу уважаемого господина афупара каравана Бур-Бур-Свин-Я!
— Это я уже слышал. Ответь… впрочем, ладно. Раз уж ты поступил под мое командование, сходи вниз и принеси нам что-нибудь поесть и выпить. Понял, солдат?
— Так точно, уважаемый господин улфулдар, пусть дождь прольется на вашу голову.
Новый подчиненный Холдара уже собирался идти, однако что-то остановило его, заставив пристально уставиться на голову Шуса. Тот проследив взгляд Фур-Дур-Кафа невольно вжался в стенку, надеясь, что это каким-то образом поможет ему спрятаться от этого типа.
— Тебя что-то беспокоит, солдат? — наконец разрушил уже начавшую сгущаться тишину, Холдар.
— Никак нет, уважаемый господин улфулдар! Я лишь удивлен, но воин халифа не должен удивляться. Я готов приступить к выполнению вашего распоряжения!
— Постой, что именно тебя удивило? — остановил Фур-Дур-Кафа Холдар.
— Одна вещь, — уклончиво ответил солдат.
— Какая? Говори!
— Э-э… — замялся солдат. По всей видимости, не так уж часто ему приходилось говорить что-то, что не входит в краткий словарь солдата, — ну, в общем… животное на голове этого мальчика… это ваше домашнее животное?
И тут все взглянули на голову Шуса, на которой и вправду что-то сидело. Впрочем, со стопроцентной уверенностью сказать, чем это нечто являться на самом деле было сложно. Единственное, в чем можно было не сомневаться, так это в том, что если бы Шусу вдруг понадобилась меховая шапка, шкурка этого существа была бы идеальным сырьем.
Однако шапка Шусу, по всей видимости, была не нужна. Во всяком случае, до тех пор, пока у нее была хоть какая-то своя воля и мнение.
— С-снем-мите это с менн-ня, — помертвевшим голосом пробормотал Шус, — чем бы он-но ни-и былл-ло!
— Шус, ты не беспокойся, это всего лишь… По правде, я не знаю, что это такое, но не беспокойся, я уверен, что если эта штука и ядовита, она вряд ли убьет тебя быстро — попытался успокоить ученика волшебник.