Выбрать главу

— Фу, Шус, плохой, плохой Шус. Брось, не ешь кота!

По мановению руки Втри стол, вместе со всем, что на нем стояло перевернулся, упав в полуметре от господина и его жен, при этом вывалив на них большую часть того, что на нем стояло. Взгляду же всех присутствующих открылась чудовищная картина.

Нечто, что когда-то было человеком, с позеленевшей кожей, одетое в изорванную, потерявшую свой истинный цвет еще несколько десятилетий назад крестьянскую рубашку, смахивающую на мешок и не более изящные и новые штаны, пыталось сожрать кота. Ополоумевшее от страха бедное животное визжало и извивалось, однако ничто не могло освободить его от цепких лап монстра.

Несомненно, симпатии зрителей были бы на стороне кота, если бы не одно но. У кота из спины росли странные кожистые крылья, заставлявшие задуматься, а так ли не прав этот человек, пытающийся задушить демоническую тварь?

Втри не теряла времени даром. Поняв, что Шус и не подумает слушаться ее, ведьмочка попыталась выхватить кота из лап Шуса. Попытка с резком провалилась. Вернее Втри удалось схватить бедное животное за одну из лап. На этом ее успехи и закончились. В течение нескольких долгих секунд Втри изо всех сил тянула кота за лапу, в то время как Шус и не думал опускать переднюю часть животного. Все это сопровождалось истошным мяуканьем кота. Итогом беспощадной борьбы стало то, что Втри вырвала из пушистого хвоста кота несколько волосинок и спокойно отпустила ногу последнего, после чего спокойно отправилась обратно на кухню, сопровождаемая пораженными взглядами зрителей.

— Простите, гос-госопожа, но что нам делать? — спросил тот повар, который первым обратился к незваным командирам, в связи с чем стал представителем всех поваров кухни третьего руфухиди каравана, идущего по маршруту N3. Звали его Кок-Нак-Кар.

— Делать? — на лице Втри образовалась гримаса полного непонимания как это человек, который показался ей не последним кретином в Келхарском халифате, может задавать такие глупые вопросы. — Разумеется, возвратиться на кухню и помогать мне. Сейчас наступает самая ответственная часть. По правде, я и не думала, что она наступит, но раз уж теперь у меня есть все нужные ингредиенты…

— Уважаемая госпожа… в смысле чародейка, волшебница, — судя по всему, эффектное переворачивание стола крайне впечатлило Кок-Нак-Кара, который до этого всерьез не верил в то, что эта молодая девушка — настоящая ведьма. Конечно же, рецепт супа, который она готовила, был довольно странным, но в него не входило ничего, вроде помета крысуна, засушенного в лучах полной луны или крови летучей мыши, проткнутой осиновым колом, — что нам делать с котом и вашим а-а… спутником?

— Да ничего. Пусть ест, если ему так хочется. Вряд ли ему от этого будет хуже, беззаботно ответила Втри.

— Кому, коту? Так он и вправду демонический кот?!

Втри ничего не ответила, лишь смерила повара презрительным взглядом, задержав его секунды на три, после чего скрылась за кухонный дверью, не оставив поварам иного выбора, кроме как медленно поплестись за ней.

Спустя несколько минут в дверь прошмыгнул помятый, лишившийся некоторой части меха, но все-таки целый кот. Оказавшись внутри, он осторожно подошел к Втри и жалобно мяукнул. Та и не подумала реагировать. Ведьмочка всецело отдалась крайне ответственному занятию: измельчению нескольких десятков кошачьих волосков в порошок. Впрочем, ее все-таки отвлекли:

— Уважаемая госпожа волшебница, — начал появившийся в дверях Кок-Нак-Кар, — уважаемый господин Хул-Нах-Овеет-Ишгар хочет поговорить с вами.

— Передай ему, что у меня сейчас нет времени, — отрезала Втри. Конечно же, со всем возможным уважением и тому подомными вещами.

— Но уважаемая госпожа чародейка, я… я не могу! Как можно, ведь этот уважаемый господин — очень уважаемый человек. Уважаемый господин Хул-Нах-Овеет-Ишгар — жрец Эшфура, нельзя гневить слугу богов, особенно тогда, когда этот слуга служит Эшфуру, а мы едем по пустыне Эшфура.

— Ну, если все обстоит именно так… — тяжело вздохнула Втри, наконец отвлекаясь от своего занятия. — А в чем, собственно, дело, он не сказал? Неужели был издан закон, запрещающий пользоваться магией?

— Нет, насколько мне известно, уважаемая госпожа волшебница, — заверил ее повар, — но понимаете, уважаемый господин Хул-Нах-Овеет-Ишгар — это тот самый господин, которого вы испачкали, когда перевернул стол. Точнее…

— Да, я все поняла. Придется извинятся.

С этими словами Втри, одолеваемая не самыми радостными мыслями, отправилась на встречу с разгневанным жрецом.

— А-а… уважаемая госпожа волшебница, — нерешительно преградил ей дорогу Втри Кок-Нак-Кар, — я понимаю, что вас отвлекают в столь важный момент, но не могли бы вы отдать мне нож, пусть не прогневают вас мои слова, и дождь прольется на вашу голову.

— Нож? — Втри удивленно взглянула на нож, до сих пор зажатый в ее руке, — держи, он мне не понадобится.

— Не понадобится? — в ужасе переспросил повар.

— Успокойся, я же сказала, я иду извиняться.

— Да, конечно, уважаемая госпожа волшебница. Я и не предполагал ничего другого, — явственно успокоился Кок-Нак-Кар.

Как Втри и обещали, снаружи ее ждал тот самый господин, косвенно пострадавший из-за ее действий, надо заметить, что теперь он был намного чище, во всяком случае, его голову больше не украшал венок из салата, а по лицу не был размазан паштет из печени крысуна.

— Уважаемый господин… — Втри прервалась, стараясь вспомнить имя жреца, вскользь упомянутое поваром. Впрочем, это отняло у нее всего пару мгновений. Жизнь в халифате приучает быстро запоминать имена любой длины и сложности, ведь ошибка может привести к непоправимым последствиям, вплоть до подсыпания алмазной крошки в еду, — господин Хул-Нах-Овеет-Ишгар, пусть дождь прольется на вашу голову, прошу простить меня за неучтивость…

— Что вы, уважаемая госпожа чародейка, это я должен извиняться перед вами. Я был так ошарашен и поражен, что не поблагодарил вас, — медоточивым голосом произнес жрец.

— Поблагодарил? — удивленно переспросила Втри, которая никак не ожидала подобной реакции.

— Конечно же, уважаемая госпожа чародейка, пусть дождь льется над вами девять тысяч лет, вы спасли меня от величайшей опасности, от этого чудовища, порождения темных сил, чьи имена не должны осквернить вашего слуха.

— Правда? Тогда… не стоит благодарностей, — заверила Хул-Нах-Овеет-Ишгара Втри.

— Боюсь, что в этому я не могу с вами согласиться. Благодетельный Эшфур учит воздавать каждому по заслугам его, а в сказании о Эшфуре и доброй кочевнице сказано, что чародейки — люди благие и им следует оказывать разнообразное содействие и помощь.

— Неужели? — удивилась Втри. Ее знания об Эшфуре сводились к тому, что он обладает стратегическими запасами раскаленного песка и сухого раскаленного воздуха.

— Именно так, госпожа чародейка. Так какую услугу я могу оказать вам?

Только теперь Втри заметила, что жрец смотрит несколько не на ту область ее тела, на которую положено смотреть при разговоре, если быть точнее, то ниже. При этом выражение его лица и голос, концентрация меда в котором достигла критического уровня, не оставляли места для сомнений.

— Никакую, — решительно и несколько жестче, чем следовала отвечать, учитывая разницу их социальных положений, сказала Втри.

— Быть может, я мог бы решить некоторые проблемы личного свойства? Вы ведь оказались в крайне невыгодном положении, уважаемая госпожа чародейка.

— Боюсь, что вы ничего не сможете с этим поделать, — произнесла Втри, которая не собиралась променивать свое формальное рабство на статус служанки или, что еще хуже, жены какого-то старого жреца

— Я бы мог поговорить с уважаемым господином улфулдаром…