— Я тоже, — сказал он. — Правда, я не каждому признался бы в этом.
Она не могла не улыбнуться.
— Ну, надеюсь, ты тоже не думаешь, что я останавливаюсь у обочины, чтобы пойти в мотель с первым попавшимся парнем.
Его рука продолжала двигаться, расслабляющая, успокаивающая.
— Ты хочешь сказать, что я особенный?
«О да, ты особенный, Джейк Портер». Харриет поцеловала его грудь через куртку.
— Не слишком зазнавайся, — сказала она.
— Слишком поздно, — ответил он, отстраняясь и поднимая ее подбородок вверх. Он поцеловал ее, и Харриет забыла обо всех своих страхах, беспокойстве и лжи. Она поцеловала его в ответ, уверенная, что ни один мужчина не заставил бы ее чувствовать то, что Джейк Портер.
Она вздохнула и придвинулась ближе к нему. Она прижмется к нему сейчас, а потом ей придется ответить за это.
— Прежде чем я пойду туда и сниму нам номер, — сказал он, — нам нужно кое о чем поговорить.
Она застыла. Вдруг он уже знает, кто она такая, а весь вечер только делает вид, что не знает? Что она ответит, если он скажет: «У-у, Харриет Роджерс, это я, Джейк Портер»? Она сделала глубокий вдох и сказала:
— И о чем нам нужно поговорить?
Он провел пальцем по ее щеке.
— О защите.
Удивление было таким, что она чуть не спросила, что он имеет в виду. Вместо этого она смогла выговорить:
— О-о.
Она, без сомнения, выглядела идиоткой.
— А дело в том, — сказал он, — что я не приготовился, так что, если у тебя нет того, что нам нужно, в машине…
Прекрасно. У Харриет появилась идея, как выйти из положения. Все, что ей нужно сделать, — это сказать ему, что им не повезло и что она может подвезти его туда, где он оставил свою машину, а она сможет вернуться в «Скулхаус инн» и нормально выспаться. Она отрицательно покачала головой.
Джейк сел прямо и посмотрел поверх ее плеча.
— Там рядом на заправке есть ночной магазин. Я схожу туда, если ты не против посидеть здесь одна?
Она улыбнулась, несмотря на ситуацию. Он был так вежлив.
— Может быть, нам просто, ну, знаешь, забыть об этом?
Он выглядел потрясенным.
— Никогда, — сказал он. — Заниматься сексом без презервативов — это как играть в русскую рулетку с полным барабаном.
«О Боже мой», — подумала Харриет, глядя на Джейка Портера.
— Я имела в виду забыть о том, чтобы поехать в мотель. Конечно, я согласна с тобой насчет контрацепции, — сказала она. — Ты очень серьезно относишься к этому.
Он пожал плечами:
— Для меня это личное.
Она попыталась задать вопрос, но не смогла заставить себя спросить его почему. Он посмотрел на нее.
— Очень давно я забылся, — медленно произнес он. — Не знаю, почему рассказываю тебе это, но я был молод и глуп, и с тех пор я всегда, как ты это называешь, «серьезно отношусь к этому».
Харриет теребила ткань блузки. Скажет ли он что-то еще?
— В тот раз ничего не случилось, — продолжил он. — Или по крайней мере я об этом не знаю. Я был всего лишь подростком, так же как и она, и я уехал и никогда больше не получал от нее известий. — Он снова пожал плечами. — Но с тех пор я больше никогда не увлекался до такой степени, чтобы забыть о защите.
— Конечно, нет, — сказала Харриет. Она была обречена. Ей хотелось кричать, хотелось презрительно фыркнуть и исчезнуть в облаке и никогда больше не видеть Джейка Портера. Ей хотелось, чтобы он крепко обнял ее и они стали бы единым целым. Ей также хотелось встряхнуть его за плечи и спросить, что он имел в виду, говоря, что больше не получал известий от той девушки, ведь это же не улица с односторонним движением.
— Я вернусь всего через минуту, — пообещал он, выбираясь из «хаммера».
Харриет обмякла на своем сиденье и смотрела, как он удаляется. Это был урок, как говорить правду, урок, который она заслужила. Если бы только она была честна с ним с самого первого момента в баре «Веранды», она никогда бы так не запуталась. И она могла бы открыть все. А теперь что он подумает о ней?
Все самое худшее.
И все же как насчет его поведения? Она чуть выпрямилась. Он оставил город, не сказав ей ни слова. Одну ночь они занимались любовью и обнимали друг друга и, о Боже, зачали ребенка. Она ни разу не получила ни письма, ни телефонного звонка. Так что если он беспокоится о том, чтобы не заниматься незащищенным сексом, он должен держать это беспокойство при себе.
Харриет окинула взглядом машину, отметила, в каком направлении ушел Джейк, и увидела, что ключ остался в замке зажигания. «Уезжай, — сказала себе она. — Удирай, заводи машину, брось его здесь. Пусть твои адвокаты расскажут ему правду».
И в этот момент он появился в поле ее зрения, возвращаясь из магазина. Он помахал ей рукой и показал на контору мотеля. Вывеска «Хайвей экспресс» снова и снова вспыхивала и гасла, освещая продвижение Джейка Портера.
Харриет помахала в ответ и смотрела, как он входит в двери. Настало время уезжать. Она прижала тыльную сторону ладони к губам. Она все еще чувствовала вкус его поцелуев.
Этого воспоминания должно было хватить надолго.
Она проскользнула за руль. Затаив дыхание, завела мотор и задом выехала с парковки.
Глава 21 Джейк делает чрезвычайно интересное открытие
Мотель был чистый и уютный. Когда Джейк вошел, за стойкой стояла беременная молодая женщина. Она помассировала поясницу, поморщилась и спросила:
— Могу я вам помочь?
— Мне нужен номер на ночь, — сказал Джейк, стараясь не смотреть на ее живот, но не в силах отвести глаза. Он сунул руку в карман крутки, и его пальцы нащупали фольгу упаковки презервативов, которые он только что купил.
— Да, сэр, — сказала она с местным акцентом, который Джейк помнил с тех времен, когда учился в школе Дулитла. — Номер только на вас?
— Э-э, нет, — ответил он. — Двое взрослых.
Она кивнула, и набрала какие-то кнопки на компьютере.
— Это будет шестьдесят девять девяносто девять плюс налог. Завтрак с шести до девяти, и не опаздывайте, потому что мы убираем ровно в девять.
Джейк кивнул. Он переминался с ноги на ногу, гадая, не начнет ли женщина рожать этой ночью. Она выглядела так, будто вот-вот лопнет.
— Это ваш первый? — спросил он, удивляясь самому себе.
Она рассмеялась:
— О Боже, нет! У меня уже есть два маленьких мальчика, но это будет девочка.
— О-о, — протянул Джейк, не зная, что еще сказать. Но он задал личный вопрос, так что, конечно, должен был ответить поприличнее. — Вам нравится иметь детей?
Она удивленно уставилась на него, потом оторвала бумагу, вышедшую из принтера.
— Разве это не всем нравится?
Продолжение этой дискуссии ему было явно не по плечу. Так что он просто улыбнулся, кивнул и посмотрел на бумагу, которую она подала ему через стойку.
Она указала на цену, а потом сказала:
— Теперь мне нужно, чтобы вы вот здесь написали ваше имя, имя вашей жены и номерной знак вашей машины. Потом мне понадобятся наличные или кредитная карточка.
Джейк написал: «Мистер и миссис Джейк Портер». Он посмотрел на чернила, на слова, которые так легко вышли из-под его руки, и понял, что он одновременно дурак и обманщик.
— Это арендованная машина, — сказал он. — Я не знаю номера.
— Не проблема. Вы можете просто выйти наружу и списать его, а потом вернуться, — ^ Она подала ему чистый лист бумаги и села за стойку. — Я точно никуда не уйду.
Джейк взял бумагу и прошел через вестибюль. Он толкнул двойные стеклянные двери и вышел на парковку, опустив голову. Он еще не заплатил за комнату. Может быть, это какой-то знак, хотя он не верил в такие вещи.
Но что-то в том, что он встретил эту беременную женщину, которая уверена. Что любой человек хочет иметь детей, и для которой естественно, что если он селится в мотель, то вторым человеком должна быть его жена, встревожило его. Хотя он был не из тех, кто беспокоится о том, что о нем подумают или скажут люди.
Но он также был в определенном смысле пуританином. Он никогда в жизни не снимал номер в мотеле, чтобы заняться сексом. О, конечно, он засыпал в незнакомых спальнях и на следующее утро уходил, чтобы никогда больше не увидеть эту женщину. Он завязывал короткие романы, которые угасали сами по себе раньше, чем женщина могла понять, что он не собирается оставаться с ней. Он встречался с Лилли почти весь прошлый год, так что, возможно, он просто взрослеет или снижает темп.