В ярости оттого, что Дэвид поставил ее в такое положение, и еще больше злясь на себя, Кира открыла дверцу машины. Она не сразу заметила симпатичную молодую женщину, появившуюся в нескольких шагах от нее.
— Кира… Кира Фрейкс… это вы? — окликнула ее женщина, делая ей знак подождать.
Мысли о Дэвиде и ее запутанных чувствах к нему испарились. К Кире приближалась жена Пола Наминга, Джули. Они познакомились пять лет назад во время расследования дела Ленарда Наминга. Нетрудно было догадаться, что в данный момент Джули одолевали гораздо более серьезные проблемы, чем у Киры.
— Джули… я ужасно расстроена тем, что случилось, — сказала она серьезно, когда та подошла. — Мне всегда так нравился Пол…
Хотя тон Джули Наминга был довольно прохладным, в ее голосе не слышалось осуждения:
— Насколько я понимаю, вы здесь, чтобы помочь отцу, который обвиняет его в убийстве, — проговорила она.
Кира не знала, как лучше ответить. Почему-то она почувствовала себя очень виноватой. В то же время она ведь ничего не сделала…
— Папа позвонил и попросил меня помочь, так как Том Ханраган в больнице, — ответила она, как бы оправдываясь. — И поскольку это мой отец, я согласилась.
— Я бы хотела вам кое-что рассказать, — произнесла Джули после короткой паузы. — Мой муж невиновен, точно так же, как и Ленард. Когда вы и Дэвид помогали вашему отцу обвинять его, вы чувствовали, что он непричастен к гибели тех стариков. И вы сделали все возможное, чтобы найти правду.
Кира прикусила губу.
— Это так, — согласилась она. — К сожалению, нас постигла неудача.
И вновь Джули не стала произносить банальных слов. То, что они проиграли, было просто фактом. Это невозможно было опровергнуть или приукрасить.
— Я не жду, что вы перейдете в другой лагерь… встанете на сторону защиты, — сказала она. — Я прошу только дать моему мужу такой же шанс, как когда-то Ленарду, просто присматриваясь и прислушиваясь к слабым местам в деле, которым занимается ваш отец. К показаниям свидетелей.
Кира остро почувствовала, что попала в неприятное положение.
— Я не могу выступать в роли осведомителя Дэвида Яззи, — возразила она.
— Я об этом и не прошу. Просто будьте объективны.
На лицо Киры упала выбившаяся прядь волос, и она откинула ее назад.
— Мне бы хотелось думать, что на это я способна.
— Значит, вы согласны?
Кира кивнула:
— Да.
Они еще с минуту постояли, глядя друг на друга.
— У вас есть какие-нибудь мысли о том, кто мог убить Бена Мононга, если не Пол? — спросила Кира.
Джули Наминга с горечью рассмеялась.
— Очень многие могли это сделать, — сказала она, назвав несколько имен как индейского, так и англо-американского происхождения.
Несмотря на то, что Кира долгое время отсутствовала в городе, большинство из них были знакомы Кире. Ее внимание привлекло имя Дейла Каргилла, сорокатрехлетнего холостяка, сына Роя и Бетти Каргилл, друживших с ее отцом. Несуразный одиночка, пристрастившийся к азартным играм, плоским шуткам и частым выпивкам, Дейл управлял теперь бизнесом своего отца, в последнее время, по слухам, находившимся не в лучшем состоянии.
В этом качестве он мог считаться деловым конкурентом жертвы. По удивительному совпадению именно ему принадлежал пикап, предположительно угнанный пять лет назад братом Пола Ленардом незадолго до его столкновения с седаном, при котором погибла находившаяся в нем пожилая чета.
Однако странные совпадения в деталях не привлекли ее особого внимания. Кира считала, что по большому счету Дейл и мухи не обидит. С облегчением, поскольку она любила его родителей, она исключила его из списка подозреваемых.
Кивнув на прощанье Джули, Кира села в «чероки» и направилась к пригородному клубу в более престижном районе города. Прежде чем поехать в отцовский дом — с четырьмя спальнями, подогреваемым бассейном и окнами с видом на горы, — в котором прошло ее детство, она, как и собиралась, заглянула к Флосси Майнер. К любимой второй маме и старинному другу семьи Кира прибегала со всеми своими переживаниями.
Видимо, Большой Джим позвонил ей, чтобы предупредить о приезде дочери.
— Ну разве она не очаровательна даже в форменном костюме, с этой французской косичкой! — воскликнула Флосси, появляясь на пороге дома и раскрывая объятия еще прежде, чем Кира успела заглушить двигатель «чероки». — Надеюсь, ты слышала, что вы с отцом приглашены сегодня к нам на ужин в загородном клубе, — сказала Флосси, ведя Киру во внутренний дворик, чтобы угостить кофе с печеньем. — Ты, может, не знаешь, но в этот четверг исполняется сорок лет, как Большой Джим работает в прокуратуре штата. Именно так! Он пришел туда в двадцать четыре года, сразу по окончании юридического факультета. По этому случаю мы решили закатить вечеринку.