– Любовь моя, – шепнул он еле слышно. – Добро пожаловать обратно.
– Благодарю вас…
– Они мне доложили, тебя сослали, чтобы преподать урок. Не ошибусь ли, если скажу, что ты вернулась, так ничему и не научившись?
– Да, да, несомненно, – только и могла бормотать я.
– Они тебя бранили?
Я коротко рассмеялась, взглянула на него – голубые глаза сияют.
– Нет, немножко поворчали, и все.
– Хочешь снова быть при дворе?
– Да, да.
Королева поднялась на ноги.
– Пора идти к столу, время ужина, – сказала она.
Генрих обернулся через плечо. Она протянула ему руку, величественная, как истинная дочь Испании. Он шагнул к ней, верный многолетней привычке повиновения и поклонения. Мне ничего не приходило в голову – как вновь завладеть его вниманием? Я пошла вслед за ней, низко наклонилась поправить шлейф платья, она ступала истинно по-королевски, невысокая, коренастая, но прекрасная, несмотря на читающуюся на лице усталость.
– Благодарю вас, миссис Кэри, – ласково произнесла королева.
И повела всю процессию в обеденный зал, рука легко покоится в руке мужа. Он наклонился, слушая, что она ему говорит, и даже не взглянул в мою сторону.
Джордж подошел поздороваться со мной в конце ужина, приблизился к столу королевы, где сидели все мы, дамы, перед нами вино и засахаренные фрукты. Он поднес мне засахаренную сливу:
– Сладость сладчайшей. – И поцеловал в лоб.
– Спасибо за записку, Джордж.
– Ты меня просто забросала отчаянными жалобами. Только за одну первую неделю получил от тебя целых три письма. Так ужасно было?
– Первую неделю – да. А потом я привыкла. К концу первого месяца деревенская жизнь мне даже стала нравиться.
– Ну, мы старались, как могли, вернуть тебя ко двору.
– А дядя при дворе? – Я поискала дядюшку взглядом. – Я его еще не видела.
– Нет, в Лондоне с Уолси. Но он знает, что происходит, не беспокойся. Велел передать, ему все про тебя будет известно и он надеется, ты знаешь, как себя вести.
Джейн Паркер через стол обратилась к Джорджу:
– Собираетесь стать придворной дамой? Сидите за дамским столом, занимаете дамский стул.
– Прошу прощения, дорогие дамы, не буду вам мешать. – Джордж неторопливо поднялся.
Десяток голосов разом, перебивая друг друга, заверил, что он вовсе не мешает. Мой брат – красавчик, частый посетитель покоев королевы. Никто, кроме его кисло-сладкой невесты, не возразит – пусть сколько хочет сидит за дамским столом.
Он склонился над ее рукой:
– Госпожа Паркер, благодарю за напоминание, мне и впрямь пришло время вас оставить. – За куртуазными словами и сладким тоном плохо скрытое раздражение. Он наклонился и крепко поцеловал меня в губы. – Дай бог тебе поторопиться, маленькая Марианна, – шепнул прямо в ухо, – на тебя надежды всей семьи.
– Подожди, Джордж! – Я поймала его руку, когда он повернулся, чтобы уйти. – Мне кое-что надо спросить.
– В чем дело?
Я потянула его за рукав, заставляя склониться ко мне. Прошептала в ухо:
– Думаешь, он меня любит?
– А, любовь. – Он выпрямился.
– Отвечай.
– Что это вообще такое? – Брат пожал плечами. – Мы пишем о ней стихи все дни напролет, поем песни все ночи напролет, но мне весьма сомнительно, что она существует в реальной жизни.
– Джордж!
– Он тебя хочет, в этом сомневаться не приходится. Готов даже пойти на некоторый риск ради обладания тобой. Если это называется любовью, он тебя любит.
– Мне большего и не нужно, – с тихой радостью проговорила я. – Хочет меня. Готов пойти ради меня на риск. По мне, если это не любовь, то что же?
Мой брат-красавчик склонился надо мной:
– Как тебе будет угодно, Мария. Если тебя такое устраивает. – Он выпрямился и сразу же отступил. – Ваше величество.
Перед нами стоял король собственной персоной.
– Джордж, не могу позволить тебе провести весь вечер в разговорах с сестрой, ты и так предмет зависти всего двора.
– Без сомнения, – со всей возможной придворной куртуазностью произнес брат. – Две сестры-красавицы и ни одной заботы.
– Сдается мне, пора начинать танцы, – объявил король. – Ты пойдешь в паре с госпожой Болейн, а я с госпожой Кэри.
– Почту за счастье.
Джорджу даже оглядываться не надо было, только щелкнул пальцами – Анна всегда наготове, тут как тут.
– Мы танцуем, – скомандовал брат.
Король взмахнул рукой, музыканты заиграли контрданс, составился круг из восьми танцоров, танец начался, сначала в одну сторону, потом в другую. Прямо передо мной знакомое красивое лицо Джорджа, рядом гладкое личико Анны. Выражение на лице – будто изучает новую книгу. Сестра внимательно, словно читала псалтырь, всматривалась в настроение короля. Поглядывала то на меня, то на него – должно быть, пыталась определить, насколько сильно и неодолимо его желание. И, даже не повернув головы, проверила – в каком настроении королева, что видит, что чувствует.