– Действительно, ситуация забавная.
– Да. И пресса обязательно отметит, что мы вели себя неестественно. Словно не до конца понимали, где мы и почему.
– Так оно и было. Во всяком случае, со мной.
– Я знаю. Я видел подобные заметки. Барбара, мы привлекли внимание двух вооруженных полицейских. Или солдат.
– Привлекли.
– Что мы делаем в Кении?
– Что мы делаем в Кении с лыжами?
– Мы приехали, чтобы встретиться с моим отцом. Докажите. Вот размытое дождем письмо-приглашение. Но прочесть-то его нельзя! Позиция у нас слабенькая.
– Но ты просто известишь власти о совершенном убийстве!
– Я не хочу иметь ни малейшего отношения к убийству. Это не Калифорния. Мы только что прибыли в чужую страну. Мы не знаем, какие здесь порядки. Я вхожу в туалет. Вижу там человека. Живого. А потом выхожу и говорю полиции, что в туалете покойник. И ты думаешь, кто-нибудь поверит, что я тут ни при чем? Перестань, Барбара. Что бы ты подумала на их месте? Я пролетел полсвета не для того, чтобы, ступив на землю, оказаться за решеткой, в наручниках и ножных кандалах.
– Кто-нибудь видел, как ты заходил в мужской туалет?
– Откуда мне знать?
– Или выходил?
– Барбара...
– Ты прав. Пока полиция не поймает настоящего убийцу, лучшего подозреваемого, чем ты, ей не найти.
– А причиной стычки могла быть пустяковая ссора. В аэропортах такое не редкость.
– И у тебя нет доказательств того, что в туалете был третий мужчина?
– Только мое слово. А можно ли верить на слово тому, кто прибыл на экватор с лыжами и теплой одеждой, размахивая смытым дождем приглашением от человека, много лет тому назад признанного в Калифорнии умершим?
– Действительно, позиция шаткая.
– Почва просто уходит из-под ног.
– Флетч, не слишком ли быстро разворачиваются события?
– Да уж. Тут не до развлечений, на которые мы так надеялись.
Барбара вновь посмотрела на здание аэропорта.
– Почему твой отец не встретил нас? Он же пилот! И должен знать, где находится аэропорт!
Флетч не ответил. Лишь шумно выдохнул.
– У тебя воняет изо рта. Как от старого кота. Тебя все еще тошнит?
– Как хорошо, что «Бритиш эйр» не переусердствовала с завтраком.
Шофер прошел мимо окна Флетча.
– Барбара, в присутствии шофера ничего об этом не говори. У него наверняка отличный слух.
Барбара вздохнула.
– Как скажешь.
Прежде чем завести двигатель, шофер повернулся и посмотрел на Флетча.
– Jambo.
– Habari, – выдохнул Флетч.
Шофер наморщил лоб.
– Mzuri sana <Большой человек, важная шишка (суах.).>.
– Моему мужу нехорошо, – пояснила Барбара. – Наверное, что-то съел.
Тут Флетч впервые услышал еще одно любимое слово кенийцев.
– Жаль.
И как мог Флетч увидеть то, что он видел, в стране, где все, включая высоких, широкоплечих водителей такси, говорили столь певуче, мелодичными, бархатными голосами: «О, я вижу, жаль». Чистенький туалет за несколько секунд залила кровь. Словно из куриного яйца вылупилась змея. Флетч потер глаза ладонями, стирая образ мужчины, сидящего в луже крови, с залитой кровью рубашкой, с немигающими, уставившимися на дверь глазами.
– Черт! – вырвалось у Барбары. – Твой отец не встретил нас в аэропорту.
– Похоже, что нет, – согласился Флетч. Набирая скорость, такси миновало группу людей, садящихся в автобус. Из-за автобуса вышел мужчина, которого Флетч видел в туалете, с редеющими волосами, тонкой полоской усов. Убийца. Пиджак он снял и нес его на руке. Кое-где на брючинах темнели еще влажные бурые пятна.
– Эй, постойте.
Такси замедлило ход. Шофер посмотрел на Флетча в зеркало заднего обзора.
– Тебя опять тошнит? – участливо спросила Барбара.
Мужчина, убийца, стоял, взявшись за ручку припаркованной у тротуара машины. Оглядываясь.
Флетча действительно едва не вырвало.
– Поехали, – распорядилась Барбара. – Он оклемается.
Такси выехало с площади перед аэропортом.
– Тебе уже лучше? – Барбара взяла Флетча за руку.
– Да. Это шок. Я не ожидал увидеть такое.
– А кто ожидал? – она сжала его руку. – Добро пожаловать в Африку.
– И вообще, как нас сюда занесло?
– По приезде в горнолыжный комплекс в Колорадо каждого угощают чашкой горячего шоколада.
– Почему-то мне представляется, что подобный прием организован без участия Кенийского туристического бюро.
– Это точно. Но я ожидала, что нас встретит твой отец. Он знал, когда мы прилетаем. И его помощь пришлась бы кстати.
Вновь Флетч шумно выдохнул.
От аэропорта в Найроби они ехали малой скоростью, и Флетч начал проявлять все больший интерес к окружающей действительности.
А водитель то и дело с беспокойством посматривал на поднимающуюся крышку багажника.