— Это моя компания, не забывайте этого, мисс Найт! А что касается вашей истории насчет словесного соглашения, — холодно произнес он, — то знайте, милочка, что она гроша ломаного не стоит. Все это просто наглая ложь!
Изабелла метнула на него гневный взгляд.
— Я отказываюсь разговаривать в таком тоне!
— Почему же, милочка? Боитесь правды?
— Не смейте меня так называть!
— Как это «так»?
— Милочка, — ответила она ледяным голосом.
Его улыбка показалась ей натянутой и совсем невеселой.
— А почему нет? Это что, оскорбляет ваше дурацкое представление о женском достоинстве?
— Послушайте, вы… Вы просто хулиган, бандит, шантажист…
— Я? Шантажист? — Брэд деланно рассмеялся, но глаза его оставались холодными. — Черт, я думал, вы более разумны и… более воспитаны.
— До свидания, Брэд. Нам больше не о чем разговаривать.
Его руки сжали ее запястья так, что она почувствовала нешуточную боль.
— Знаете, что я думаю? Я думаю, что вы назовете бандитом любого мужчину, у которого просто хватит смелости не спасовать перед вами.
Изабелла рассмеялась.
— Шутить изволите! Вы врываетесь ко мне в кабинет, словно… словно идете на штурм, и приказываете мне убираться вон, точно я поломойка. А потом обижаетесь, что я называю вас тем, кто вы есть? — Она гордо вскинула голову. — В чем дело, Брэд? Разве вы не знаете, как надо обращаться с женщинами, тем более такими, как я?
Она сморозила глупость, но поняла это в тот момент, когда было уже поздно. Брэд рассмеялся, и его руки обвились вокруг нее.
— Черт, — сказал он. — Я ведь и в самом деле знаю, как обращаться с такими женщинами, как вы.
Когда его губы коснулись ее рта, Изабелла вскрикнула от неожиданности и уперлась кулаками ему в грудь, чтобы уклониться, но он лишь притянул ее еще ближе.
— Прекратите, — яростно шипела она, — прекратите, слышите? Вы только доказываете, что я была права, что вы невоспитанный, грубый…
Его губы снова приникли к ее губам. Целуя, Брэд повернул ее и прижал бедрами к столу. Его правая рука захватила ее волосы на затылке и стянула эластичную тесьму, которая держала их. Медного цвета локоны заструились по его длинным пальцам. Он ухватил ее волосы полной горстью, и поцелуй его сделался еще крепче. Изабелла задрожала. Она хотела оттолкнуть его, ударить, разразиться проклятиями, но… Но как приятно ощущать его губы! Чувствовать давление сильного мужского тела…
Брэд сжал ее лицо ладонями.
— Открой рот, — пробормотал он голосом, хриплым от страсти. — Я хочу попробовать тебя на вкус.
Жаркий огонь заструился по ее жилам. С тихим стоном бездумной покорности она подставила губы, раздвинув их так, чтобы он мог втолкнуть свой язык. Ее руки обмякли, и, чувствуя яростное биение его сердца, она скользнула ими по его груди, запустив пальцы ему под рубашку.
Брэд быстро спустил жакет с ее плеч и, наклонив голову, прижался губами к ее шее. Руки его двигались по ее мягкой округлой груди, Изабелла слегка вскрикнула, ощутив их на себе. Невольно она придвинулась к нему еще ближе, соски ее напряглись от прикосновения его ищущих ладоней, а тело изогнулось в нарастающем пароксизме страсти.
Хлопнула дверь.
— Мисс Найт, — произнесла Нэнси. — Извините, что беспокою вас и мистера Джонсона, но…
И тут же замерла, остолбенев. Изабелла поймала удивленный взгляд на застывшем лице секретарши, и в следующий момент Брэд качнулся в сторону двери, загородив Изабеллу собой.
— Ну, в чем дело? — спросил он очень спокойно.
— Я… я… — заикалась Нэнси. — Это не так уж важно. Я просто хотела… сказать мисс Найт, что… что собираюсь уйти на ланч сегодня пораньше.
— Прекрасно, — холодно сказал Брэд. — Но в будущем, пожалуйста, согласуйте это сначала со мной.
Нэнси кивнула и выскользнула за дверь. Как только она ушла, Изабелла заговорила.
— Вы напрасно потратили ваше время, — произнесла она. — Ничто из того, что вы можете сделать, не убедит меня, будто вы здесь главный, — ни эта… эта отвратительная демонстрация вашей мужской силы, ни выговор, который вы сделали моей секретарше.
Брэд посмотрел на нее. Миг назад он был почти уверен, что сумеет найти настоящую женщину под суховатой внешностью Изабеллы Найт, но она была лишь хладнокровной карьеристкой, решившей добиться успеха любой ценой. А что касается «Найт ойл», так она скорее разорит компанию, чем признается, что неспособна ею управлять.
4
На другой день Брэд не появился, но Изабелла не обманывалась на его счет. Может быть, она и выиграла несколько очков в словесной перепалке, но война еще далеко не закончена.