Господи боже, что за невероятную глупость он сморозил! Ведь он вовсе не то хотел сказать. Меньше всего его беспокоило сейчас, что Изабелла не выйдет на работу.
— Доктор Майлс, — холодно произнесла Изабелла, — можно мне уйти отсюда?
Докторша мягко улыбнулась ей: похоже, она и сама этого хотела.
— Разумеется, мисс Найт. Я только дам вам таблетки с собой. Принимайте по одной каждые четыре часа.
— Хорошо.
— И в ближайшие несколько дней не перенапрягайтесь.
— Понимаю.
— Есть кто-нибудь дома, чтобы помочь вам?
— Большое спасибо, но я в помощи не нуждаюсь. Я вполне способна сама позаботиться о себе.
— Мисс Найт, когда кончится действие лекарства, которое мой коллега ввел вам, ваша рука начнет болеть… она начнет болеть довольно сильно.
— Вы сказали, что эти таблетки помогут.
— Помогут, но от них вас будет шатать, вы будете ощущать упадок сил. Как вы сможете одеваться, ходить за покупками?
— Благодарю вас за заботу, доктор, но у меня все будет в порядке. А теперь, будьте добры, оформите мою выписку. И если кто-нибудь вызовет для меня такси, я буду…
— Что за чушь? — Брэд прошел через комнату, глядя на Изабеллу в упор. — Я тебя сюда привез, я и отвезу обратно.
— Я не приму помощи от вас, мистер Джонсон.
— А я не предоставляю вам выбора, мисс Найт. — Он повернулся к доктору. — Вы что-то сказали насчет таблеток? — Та сдержанно кивнула. — Тогда давайте их мне.
Когда врач торопливо вышла, Изабелла, прищурясь, взглянула на Брэда.
— Замечательно, — сказала она, — Вам всегда удается так запугивать женщин, мистер Джонсон?
— Годы практики, мисс Найт.
— О, в этом я уверена. — Она села прямее. — Но со мной этот номер не пройдет. Я уеду отсюда на такси, и вы не сможете остановить меня.
— Здесь мы с вами расходимся во взглядах, — сказал он.
— Как и во многих других вещах, — тут же добавила Изабелла, — особенно в моем праве самой отвечать за себя… Другими словами, — продолжала она, спуская ноги на пол, — я свободный чело… Ой!.. — прошептала она, схватившись за край кушетки.
Брэд подхватил ее вовремя, колени у нее подкосились.
— Ты маленькая глупышка, — проворчал он, обхватывая ее руками покрепче. — Ты, в самом деле, думаешь, что можешь отправиться отсюда, словно с тобой ничего не произошло?
— Пусти меня, — попросила Изабелла голосом, показавшимся ей самой странным и чужим.
— Прекрати отдавать приказания и начни их выполнять, — отпарировал Брэд. — Обхвати-ка меня руками за шею.
Она так и сделала, поскольку на самом деле у нее не было другого выбора. Он вышел из кабинета и на руках понес ее по коридору. На полдороге их встретила доктор Майлс.
— Вот лекарство для мисс Найт, — сказала она, несколько удивленно глядя на них.
Брэд выхватил пузырек у нее из рук.
— Благодарю вас. — А проходя мимо регистрационного стола, остановился и взглянул на медсестру. — У вас, кажется, были какие-то вопросы к мисс Найт?
— Я… да. Да, сэр, в самом деле. Как насчет ее медицинской страховки?
Брэд холодно улыбнулся.
— Мисс Найт работает в компании «Найт ойл». И эта компания, могу вас уверить, не сможет сейчас оплатить ваш счет. — Он взглянул на Изабеллу. — Разве я не прав?
— Иди ты к черту! — прошептала она.
— Вот видите, мисс Найт подтверждает мое предположение, — вежливо сказал Брэд. — Меня зовут Брэд Джонсон. Пошлите все ее счета на мое имя через компанию «Найт ойл». Вы понимаете?
— Да, сэр.
— Прекрасно, — сказал Брэд и пошел к выходу.
— Я верну эти деньги, — прошипела Изабелла ему на ухо.
— Каким образом? — засмеялся он. — По пятьдесят центов в неделю в течение следующих ста лет?
— Ты придурок, — сказала она. — Самонадеянный, нахальный придурок! А ну-ка, отпусти меня сию же секунду. Слышишь? Отпусти!
— Не искушай меня, — отрезал он, плечом открывая входную дверь и спускаясь с ней на руках по лестнице. — Если я отпущу, ты тотчас же грохнешься носом о землю, и тебя унесут обратно в палату. — Он холодно улыбнулся и зашагал к пикапу, стоявшему у обочины. — Ты когда-нибудь лежала в больнице, Изабелла?
— Нет. У меня не было привычки натыкаться на скорпионов.
— Ну вот, — согласился Брэд. — Ты ведь теряешь сознание при одном только виде острого шприца, а ими эти больницы полны. И вампиры в белых халатах все время выкачивают ими кровь. — Он пугающе улыбнулся. — Представь, что тебя ожидает.
— Ну и негодяй же ты, Брэд Джонсон, — устало сказала она. — Абсолютный, законченный негодяй.
Заметив их, Стив вскочил с водительского сиденья и, обойдя пикап, торопливо открыл дверь.