К тому же, иногда происходят стихийные всплески, которые могут привести, в том числе, и к активизации кольца, а учитывая то, что заклинание вряд ли было рассчитано на подобные перегрузки, оно может дать сбой. Но лучше вам почитать соответствующую литературу. Вопросы?
- Скажите, учитель, а эти ваши "стихийные всплески" могут произойти когда угодно?
- Да, Шус, когда и где угодно. - Шус в ужасе отбросил кольцо, которое только что взял со стола, на который его положил Фамбер, кольцо закатилось под террариум, - но не беспокойся, подобное случается не чаще, чем случаются землетрясения или извергаются вулканы.
- У нас, в горах, трясло довольно часто.
- Не забивай себе голову. Намного вероятнее то, что тебя, болвана, убьют в какой-нибудь подворотне или на тебя упадет сосулька с крыши, зима-то не за горами, или, в конце концов, ты простудишься и умрешь.
Запуганный Шус больше ничего не спрашивал, эстафету подхватил Мелирленс.
- Профессор, а где можно достать соответствующую литературу.
- В библиотеке, правда я не думаю, что туда пускают милицейских.
- Почем это нет? - даже обиделся Мелирленс.
- Библиотеки создаются для цивилизованных людей.
Мелирленс уже был готов защитить честь мундира и доказать Фамберу, что в милиции служат разумные и здравомыслящие люди, но вовремя себя остановил, осознав всю бесполезность этого спора.
- До свидания, профессор, вы мне очень помогли, спасибо. Втри, ты ведь мне поможешь?
Мелирленс уже собирался выйти, но его остановил голос Шуса:
- А можно мне с вами? Я бы хотел помочь. Только мне нужно... Учитель, я...
- Если тебе так хочется зарыться в книгах, пожалуйста. И забери своего цан-цанца или хондийца.
- Я ниихонец, - поправил Фамбера Ямамото, но тот проигнорировал его и продолжал как ни в чем не бывало:
- Все зависит от того, смогу ли я что-нибудь сделать с этой татуировкой или нет.
- Давайте, для начала, пойдем куда-нибудь поедим? - принес Шус сразу же после того, как они выбрались из кольца осады кабинета Фамбера.
- Разве ты не собирался помогать мне? - съязвил Мелирленс.
- Библиотека никуда не убежит, ведь так? - резонно возразил ему Шус.
- В общем-то, ты прав. Я ведь тоже не ел с утра. Да и Втри наверное...
Она ничего не ответила. Вместо этого бросила на Мелирленса испепеляющий взгляд.
"Во имя всех богов", - подумал тот, невольно ежась, стараясь уклониться от потенциального огненного шара или чего-нибудь тяжелого - "ну что с ней творится? Не понимаю я ее. Что теперь-то не так?"
- Единственное подходящее место, что я здесь знаю, это "Горшочек ведьмы".
- Но он же такой дорогой.
- Ничего страшного, ведь у меня... у Втри есть деньги...
- Которые я могу одолжить, а для некоторых исключительно под проценты, отчеканила Втри, - Мел, ты мне должен.
- За что?
- Ты ведь одалживал у меня.
- Разве? Я не помню... хотя учитывая то, что в последнее время я одолжил почти что у всех, у кого только можно... но ведь это не так уж и важно, я тебе все верну, как только получу жалованье.
- Если тебя к тому времени не уволят.
В "Горшочке ведьмы" было довольно тесно. То есть нельзя сказать что в нем был аншлаг, но народу, в основном туристов, там было много. К их столику подошла официантка, которую Мелирленс уже встречал, та самая, что разговаривала с Кетрин в первый день их знакомства. Если ему не изменяла память, которая у Мелирленса отличалось завидной благовоспитанностью, ее звали Ревеинна
- Добро пожаловать, господа хорошие, чем я могу вам служить? - поинтересовалась она.
- Что-нибудь попроще и побыстрее, - за всех ответил Мелирленс.
-А так это ты? - перешла Ревеинна с официально-делового на обычную человеческую речь, - надеюсь, сегодня платишь сам?
- Э-э... ну, в общем, мне омлет, булочку и кофе, два, - проигнорировал последний вопрос официантки, Мелирленс.
- Что будете заказывать? - обратилась Ревеинна к Втри, которую, похоже, знала.
- То же что и ему... и еще эту, крицу, оскальпированную голыми варварами в последнюю ночь года, и две картофеля из великой топи.
- А ты не лопнешь?
- Посмотрю, как ты запоешь после суток в тюрьме.
- В тюрьме? Ну, этого следовало ожидать после общение с милицией. А что вам, господин?
Шус, поняв что обращаются к нему, уже собирался сказать, что ему того же, что и Втри, но подумав, решил, что в таком случае она либо все перезакажет, либо метнет в него ножик, либо испепелит на месте.
- Пожалуйста, тухлую рыбу с Хандо, вымоченную... в слабом серном растворе, три порции и картошку самую дешевую.
- А что будете вы? - обратилась Ревеинна к Рокуро, - Вы что-нибудь закажете? Вы ведь понимаете?
- Да. Нет. Не буду, - очень четко, делая большие перерывы, словно бы слова давались ему с трудом, ответил Ямомото.
После того как Ревеинна ушла, Шус обратился к Рокуро, которого рассматривал уже некоторое время и ему показалось, что каменное лицо еиихонца стало уж слишком ничего не выражающим, даже для последнего.
- С тобой все в порядке? - спросил Шус.
- Нет, - тихо произнес тот, после чего произнес что-то непонятное.
Через некоторый, достаточно продолжительный промежуток времени, к ним опять подошла Ревеинна в униформе ведьмы - официантки. В каждой руке она держала по подносу, полному еды, что, в общем-то, могло сойти за цирковой номер. На подносе красовались разнообразные и весьма неаппетитные блюда, что ни на секунду не остановило проголодавшихся капитана полиции, ведьму и ученика волшебника. Гримаса же, застывшая на лице иноземца, уже не была похожа на каменную мину какой-нибудь древней статуи. Скорее она походила на выражение лица небожителя, только что обнаружившего, что его создания питаются вовсе на святой миррой, а после переработки продуктов питания извергают они вовсе не рождественский эль.
Наконец он, крайне осторожно и максимально вежливо, поинтересовался:
- Сказите, вы уверьены, что это можно есть?
- А почему нет? - первым ответил Шус, - все свежее, а внешний вид... словом, не обращай на него внимания. К тому же, когда я так голоден, я могу и зомби сырого съесть.
- А что, были случаи? - ехидно спросил Мелирленс.
- Дай-ка подумать... Ну, однажды так случилось, что когда я путешествовал с учителем и Холдаром по степи...
- Никогда не слышал, чтобы в степи было много зомби. Откуда им там взяться-то, людей мало, могил тем более.
- Все, - внезапно сказал Ямамото, - я... вы... просьтите, мне надо выти на возьдух.
Заморский маг решительно встал и направился к выходу из трактира.
- Что это с ним? - спросил Мелирленс
- Не знаю, может и правда решил подышать свежим воздухом. Я не думаю, что он далеко уйдет. Он хочет сразиться со мной или что-то вроде того.
- И ты так спокойно об этом говоришь?
- Ну, пока отвязаться от него у меня не получится. К тому же он меня спас.
- А все же, ты что серьезно ел сырой труп? Или это был призрак?
- Да иди ты.
Как и предсказывал Шус, Ямамото стоял в нескольких шагах от выхода и наблюдал за стайкой ласточек, собирающихся на юг. На просьбу Шуса объяснить, что все это значило, он ответил что-то насчет хорошей походы и вредности нахождения в закрытых помещениях при подобных погодных условиях при этом его правая бровь немного подрагивала. Шус готов был списать это на переутомление или вредную привычку, но опытный глаз Мелирленса видел, что ниионец напряжен до предела. Втри же смотрела в противоположную сторону. На ее лице было написано крайнее недовольство, платить за всех ей пришлось из своего кошелька.