- Я не догнарь его, - неожиданно раздался справа от Шуса голос Рокуро.
- Эй, откуда ты здесь?! Ты же... да как ты вообще туда и оттуда...через всю улицу...
- Он урьитерь вверьх, - тем временем продолжал доклад Ямамото - И рьитерь очень быстро.
- Ну и что делать? - озвучил Еле зависший в воздухе вопрос. - Мы не можем ничего ему противопоставить. Даже магия на него не действует.
- Хватит пораженческих настроений, Еле. Ты, в конце концов, милиционер или кто? - ответил Мелирленс. - Завтра что-нибудь придумаем. К тому же дело о "Лендальском убийце" можно считать закрытым. Кто он, мы теперь знаем, осталось только арестовать злодея.
- И как ты собираешься это сделать? - не унимался Еле.
- Шус, как арестовать призрака?
- А я откуда знаю-то? Как уничтожить, в общих чертах, может, и смогу рассказать, но арестовать... И зачем, уж если на то пошло? Что можно ему сделать? Дать срок? Ему все равно, он мертв. Казнить? Тем более, все равно.
- Смертной казни в Лендале нет. И не в этом суть.
- Ну, можно спросить у учителя или директора... - протянул Шус, - уж директор Сэйлэнар точно что-нибудь придумает.
- Вот и от лично. Завтра встретимся в полдень у южных ворот университета.
Пласински на всякий случай остался с Ладисом. Еле отделился в конце переулка. Его дом, в отличии от университета и дома Мелирленса находился совсем недалеко. Оставшиеся же трое, приготовились к довольно продолжительной прогулке по ночным улицам города.
- Во имя всех богов, Яма, сколько ты еще собираешься таскать эту рыбу? - спросил Шус спустя несколько минут. И уж если на то пошло, что ты намерен с нею сделать?
- Съесть.
- Понятно, что съесть, но ведь не целиком. Ее нужно, как минимум, почистить.
- Я все сдерьаю.
- Похоже, тебе тяжело придется, - саркастически заметил Мелирленс. - Ведь он наверняка, кроме того, что запачкает всю твою комнату, так еще и заставит ее есть. Бедный мальчик.
- Иди ты. Он вообще в мою комнату войти не может. Лучше ответь, когда ты вернешь мне мои деньги.
- Деньги? Какие деньги...
- Те, что ты у меня брал в долг, я ведь их тебе не подарил.
- А, деньги. Когда получу жалование, а случится это не раньше, чем...
- Тихо, - перебил его Ямамото, - нас окружают.
Сказав это, он спокойно подошел к стене дома и прислонил к ней свой драгоценный мешок.
- Кто, во имя всех богов? - спросил Шус, - И почему ты так серьезен?
- Боюсь, это моя виня, - произнес Ямамото, - они пришли за мной. Странно, что этого не случилось раньше.
- Кто, они?!
- "Драконы".
- Это те, что с крыльями и плюются огнем? - испуганно уточнил Шус.
- Нет, насколько я понимаю, - возразил Мелирленс. - Это те, что с арбалетами, ножами и жезлами. Ведь я правильно понимаю?
- Да, вы правы. Скорее всего - "когти".
- Когти? - вновь задал вопрос Шус.
- "Когти" - это основная ударная сила банды "Серых драконов", - разъяснил Мелирленс. - Попасть в их члены практически невозможно. Почти все "когти" цан-цанцы. Действуют редко, только в самых крайних случаях. Вот только почему они должны охотиться за ним?
- Я ушерь из "Драконов".
- Я не про это. Разве ты такая серьезная шишка? Ты всего лишь был их магом, причем далеко не единственным.
- Не просто магом... Они здесь.
Посреди улицы появилась тень. Одета она была, насколько позволил разглядеть фонарь, свет которого освещал его спину, что создавало эффект свечения вокруг тела, в простые штаны и, то ли куртку, то ли рубашку.
- Ямамото Рокуро. По решению "совета" вы приговорены к смерти. Вы признаете свою вину и готовы ли принять смерть без ненужного сопротивления? - проговорила тень мужским голосом, практически без акцента, во всяком случае, его акцент ни капли не походил на коверканье слов Рокуро.
Ямамото уж собирался ответить, как истинный самурай, но прежде чем он открыл рот, вперед вышел Мелирленс.
- Минуточку, - начал он, - в Лендале приговаривать к чему-либо, от общественных работ до тюремного заключения иле же экстрадиции, могут только судебные органы. Кроме того, смертная казнь в вышеуказанном городе отменена 125 лет назад.
- Эй, что это ты такой матерый. Или не понял, кто перед тобой? - даже опешил говоривший.
- Я капитан Керлендерского милицейского управления, Мелирленс Меллерс. И этот человек находиться под моей защитой.
- Капитан, значит. Ну что ж, тогда одним капитаном в Керлендерском милицейском управлении станет меньше. Да, я ведь забыл представиться. - Простите меня за неучтивость. Брюсикс Ли к вашим услугам.
- Это прьохо, - произнес Ямамото, - Рьи Чжэньфень одни из сирьнейших "когтей". Он мастер боевых искусств и ближнего боя.
- Ты уверен, что одни парень, каким бы сильным он ни был, сможет победить двух колдунов? - недоверчено спросил Мелирленс.
- Он не один. Я чувствую еще троих сзади и нескорьких на крьышах. Вам рьучше уйти. Им нужен торько я, а когти не рьюбят убивать борьеше, чем им приказарьи.
- Так нам можно идти? - обрадовался Шус. - Скажите, господин, вы разрешаете нам идти, это правда?!
- Да, если вам безразлична жизнь этого предателя, - вопреки ожиданиям и законом жанра, абсолютно спокойно и без капли усмешки или издевки, ответил Ли.
- Заткнись, Шус, - поймал за воротник попытавшегося бежать Шуса, Мелирленс. - Сам не верю, что говорю это, но, во имя всех богов, к псу морскому бегство! Не позволю, чтобы в моем городе прямо у меня под носом кого-нибудь убивали. К тому же, Шус, как раз именно ты и должен первым встать на его защиту, - Мелирленс показал пальцем в сторону Рокуро, похоже, он просто забыл его имя. - Разве не он спас тебя?
- Насколько я понял, он сделал это только для того, чтобы после меня убить.
- Какая разница! Он попал в этот переплет именно из-за того, что спас тебя.
- Но все равно...
- Так вы уже решили? Кто остается? - несколько немного нетерпеливо осведомился Брюсикс.
- Что? - переспросил Мелирленс, - нет, еще не совсем! Шус, послушай, мне нужно кое-что сделать. Ты не мог бы потянуть время как можно дольше?
- А-а... потянуть время? А что ты собираешься сделать?
- Во имя всех богов, какая тебе разница. Просто сделай то, что тебя простят.
Отдав указания, Мелирленс зачем-то запустил руку под плащ. Шус же тем временем начал переговоры:
- Простите, господин, а может быть мы сможем договориться? Вам ведь нужен Яма? А что если вы покажете своему начальству его палец или, например, ногу?
- Боюсь, нам нужна его голова.
- Голова, так бы сразу и сказали, - схватился за деловое предложение Шус, - а может, заберете вместо головы нижнюю часть его тела и руки тоже можно.
- Это фигура речи, идиот, - похоже начал выходить из себя Ли, - нам нужна его жизнь, понимаешь?
- Ну может, мы все-таки сможем договорится? Что вы скажете насчет его пальца?
- Во имя всех богов, наконец-то, - донесся сзади голос Мелирленса обращавшегося к своему кулаку, - слушай...
- Ты уже это предлагал. И мне нужен весь он, мертвый. Ты понял?
Все это время Рокуро даже глазом не моргнул. Видно, обсуждение возможности расчленения его на мелкие кусочки он считал чем-то, что совершенно не стоило его внимания.
- Ну раз так... А, собственно, что он сделал?
- Мне приказано его убить, все остальное несущественно.
- Слушай, а может... Черт, у меня закончились идеи... Господин, давайте я лучше расскажу вам о своей жизни.