Выбрать главу

Гаррисон Гарри

Эскадрилья вампиров

Гарри Гаррисон

ЭСКАДРИЛЬЯ ВАМПИРОВ

Перевод с англ. Д. Дейч

"Главное преимущество человека перед компьютером в том, что человек бывает нелогичным, но разумным там, где компьютер бывает лишь логичным. Но вот что странно, человек бывает не только нелогичным, но и неразумным".

Г. Гаррисон

- Посмотри-ка на них, док, - сказал патрульный Чарли Вандеен, с негодованием сплюнув в сторону огромного серого фургона, что приткнулся у обочины. - Расселись и ждут свою долю падали, как шакалы... Стервятники, да и только...

- За это им и платит Национальный фонд Трансплантации. Такая уж у них работа, - ответил доктор, держа пальцы на сонной артерии девушки. - Что вам ответили в "Скорой помощи"?

- Приедут не раньше чем через десять минут: наш вызов застал их на другом конце города. - Вандеен снова взглянул на девушку. Совсем молоденькая и почти красивая. На голове - марлевая чалма, дешевенькое хлопчатобумажное платье пропиталось кровью.

Чарли резко повернулся - серая громадина фургона НФТ маячила на том же месте.

- НФТ, - со злостью повторил он. - А вы знаете, док, как их называют в народе?

- Национальный...

- Не-е-е-т, док, вы прекрасно поняли, что я имел в виду. "Эскадрилья вампиров", вот как. Знаете почему?

- Знаю... И еще я знаю, что, находясь при исполнении служебных обязанностей, так говорить не стоит. А ты, Чарли, прекрасно знаешь, что эти парни делают очень важную работу...

Доктор внезапно замолк, пульс девушки резко упал.

- Похоже, что девочка уже не выкарабкается, и никакая "Скорая" ей не поможет. Крови потеряла не так уж много, но ей снесло половину черепа...

- Но хоть что-нибудь вы можете сделать?

- Нет, это не тот случай... - Хойланд расстегнул платье и осмотрел тело девушки. - Нужно записать в отчет, что на ней нет ни ожерелья, ни медальона.

- Вы уверены? Может, он оборвался? - озадаченно спросил полицейский, доставая блокнот.

- Вероятно, нет. Цепочки делают достаточно прочными. Хочешь посмотреть сам?

Несмотря на свои тридцать лет, Чарли покраснел.

- Не подначивайте, док. Вы же знаете, это нужно для протокола. Мы должны все точно указать.

Доктор Хойланд тяжело поднялся и махнул рукой серому фургону; он тут же покатился к ним.

- Зачем это, док?

- У нее нет пульса, ни дыхания - оиа т:к же мертва, как и те двое. Доктор кивнул в сторону сгоревшего гикапа. - Фактически, она мертва с того момента, как машина врезалась в дерево, хотя агония может продлиться еще несколько мигут. Нет ни малейшего шанса, Чарли.

Взвизгнули тормоза, серый фургон остановился позади них, со скрипом откинулась задняя дверца. Из кабин л выпрыгнул человек, одетый в аккуратную серую форму, на кардане виднелся значок "НФТ". Он на ходу выдвинул антенну "уокь-токи" армейского образца.

- Восьмое апреля 19... федеральный номер тридцать четыре, в семнадцати милях западнее Логанпорта, штат Джорджия, женщина, кавказский тип, возраст - м-м-м...двадцати лет,... - Он посмотрел на доктора.

- Тяжелая черепно-мозговая травма. Левая часть черепа почти полностью отсутствует.

Пока шофер обходил фургон и открывал дверки, человек в форме повернулся к полицейскому:

- Сержант, все остальное касается только медицины. Спасибо за помощь, полиция здесь больше не нужна.

-- Хотите избавиться от меня? - резко спросил Чарли.

Доктор Хойлаид отвел его в сторону.

- Ты же знаешь: у тебя больше нет никаких интересов на этом театре военных действий, а у этих ребят такая работенка, которую нужно проворачивать как можно быстрее.

Как только Чарли услышал сирену, к нему вернулось самообладание. Он повернулся к дороге, чтобы показать машине "Скорой помощи", где свернуть с шоссе.

Пока он стоял спиной к жертве, с нее сорвали остатки одежды, уловили на носилки, покрыли стерильным изопластиком, втолкнули в машину, приподняв штору, что скрывала заднюю дверь фургона. Когда Чарли обернулся, двери фургона уже закрылись, а у его ног остались лежать только клочки платья и одеяло из патрульной машины. Из выхлопной трубы вылетело плотное кольцо копоти.

- Что они там делают, док?

- Я знаю не больше, чем ты, - буркнул уставший доктор. Поспать этой ночью ему не пришлось, и любой пустяк его раздражал. НФТ делают тяжелую, но жизненно важную работу. А иначе считают только дураки.

- Вампиры, - тихо пробормотал Чарли, подошел к патрульной машине и связался с полицейским участком.

Рождество 19... года запомнится надолго. На горизонте маячил новый век, а отмена налогов по всей стране - подарок президента Гринстайна добавила поводов и денег любителям хмельного. Рождество пришлось на понедельник, 26 декабря стало официальным праздником - следовательно, уик-энд получался четырехдневный и очень веселый. Кто-то сказал, что спиртное, выпитое за эти дни в одном только графстве, дяогло удержать на плаву военный корабль средних размеров.

"Похоже на правду, - подумал шериф, - если взять не слишком большой корабль".

Неутомимый, в отличии от своих помощников, шериф Чарли Вандеен не жил дома с 23 декабря. В его квартире случился пожар, но этот прискорбный случай мало его взволновал: позади служебного кабинета у него была маленькая комнатка с походной кроватью, где он отдыхал не хуже, чем в своей холостяцкой квартире. Его помощники всегда знали, где найти шерифа, и заходили туда по любому вопросу и в любое время.

Ничего, кроме обычной рутины - пожара, драки и пары слишком шумных вечеринок, - в этот уик-энд не произошло, и он хорошо выспался.

Приняв душ, побрившись и надев чистую отутюженную форму, он постоял перед окном, вглядываясь в рассвет нового дня. 26 декабря! Хоть бы этот чертов праздник поскорее закончился! Для него самого появление на свет Спасителя Мира не было каким-то особым событием. Что же касается людей, которые этот день празднуют, то у некоторых из них были более чем странные представления о том, как это надо делать.

Зевнув и отхлебнув кофе из большой чашки, Чарли поудобнее устроился в кресле, и тут снаружи донесся мощный гул. Он взглянул на часы, кивнул удовлетворенно - утренний ховерлайнер шел точно по расписанию.