— Мы не закончили, — я ждал от нее ответ, наблюдая, пока она не кивнула в знак согласия.
— Одри.
Она посмотрела на меня с застывшей маской на лице.
— Улыбочку.
Я оставил ее с Коулом и Дженни, которые выглядели весьма супер- и свежеоттраханными, сидевшими на скамье, находящейся в передней части церкви, а сам направился обратно в сторону священника, коротко кивнув матери и отцу.
— А вот и он, — сказал Тод, когда я подошел к закутку. — Я надеялся, что ты не решишься кинуть меня.
— Ха-ха, — произнес я.
Я отбросил в сторону всю чушь, которая сейчас крутилась в моей голове, и улыбнулся своему брату.
— Этот твой день. Я бы не пропустил его никогда в мире.
— Отлично, — сказал он.
Нас собралось здесь девять человек, так как Иви захотела безумное количество подружек невесты, поэтому Тод был вынужден собрать такое же количество кузенов и друзей, которых смог наскрести, лишь бы соответствовать ей.
— Ты готов? — спросил я, хлопнув его по спине.
— Я уже давно готов, — сказал он. — Я давно хотел жениться на ней, с того самого дня, как встретил. Я просто хочу, чтобы она, наконец, уже стала моей женой. Не могу дождаться.
— Ты женишься навсегда, — напомнил я ему.
— Я знаю. Когда ты, наконец, понимаешь, что ты хочешь, то ты, в значительной степени, уже готов к браку «навсегда». Ты понимаешь, о чем я говорю?
Огромная церковь была полна гостей.
— Сколько здесь людей? — спросил я шепотом Тода.
Мы находились в передней части церкви вместе с подружками невесты, ожидая выхода Иви.
— Мне помнится, Иви говорила о почти пятистах.
Я тихо присвистнул.
— Боже, Тод.
Он улыбнулся мне.
— Это еще один повод не быть вовлеченным в планирование свадьбы. Еще одна вещь, о которой я не хотел знать.
Я слегка вздрогнул, думая о том, что я ничего не сказал ему по поводу Иви. Я никогда бы не стал просить прощения у него за это.
— Тод, мы никогда не говорили о той ночи снова —
— Боже, Джеймс. Остановись, — сказал он и посмотрел на меня недоверчиво. — Мало того, что сейчас не самое удачное время говорить об этом, посмотри, я же здесь, так? Ты, должно быть, тоже.
Я слегка рассмеялся, и затем улыбнулся ему, находясь под впечатлением.
— Ты ли это, мой недостаточно повзрослевший братец?
— Да, — ответил он, ухмыляясь мне. — Именно так. А теперь заткнись и дай мне жениться уже, наконец.
Заиграла музыка. Мои родители отошли назад к дверям церкви, и развернувшись, пошли первыми по проходу по направлению к алтарю в начале процессии, за ними следовала мама Иви, потом один за другим поджарые кузины и кузены, а также друзья. Я был спокоен и очень признателен Тоду за то, что он пощадил своего шафера, избавив меня от этой глупой традиции. Мы вошли с Тодом через боковую дверь и стояли с ним в передней части алтаря. С этого места я мог видеть Одри, сидящую на скамье. Я улыбнулся ей, борясь с непреодолимым желанием, от которого я должен был отмахнуться.
Она улыбнулась мне в ответ, заставляя мое сердце остановиться. Коул заметил нас и улыбнулся мне со своего места, находящегося чуть дальше на скамье. Я действительно должен был перестать быть такой жалкой сучкой. В противном случае он будет безжалостен по отношению ко мне в этой поездке.
Наконец, началась свадебная церемония. Все встали. Тод сложил свои руки в мольбе, выглядя при этом таким нетерпеливым и счастливым. Я восхищался им. Он знал, что он хочет, и он планировал жениться вне зависимости от того, что я или кто-то говорил ему.
У моего младшего брата были яйца больше, чем я полагал.
Потом вошла Иви в невероятном, украшенном кристаллами платье. Я был удивлен, что она смогла со своими костями доползти в нем до алтаря. Ее отец шел рядом с ней, высокий и гордый, готовый передать ее одному из богатейших семей в Массачусетсе.
Иви поравнялась с нами и посмотрела на Тода через фату. Он сжал ее руки. Она смотрела на моего брата полная восторга. Возможно, она действительно была искренней, так мне показалось.
Если Тод смог простить ее, может, и мне стоит сделать то же самое.
Священник начал говорить, и я перевел свое внимание на него. Пару минут спустя боковым зрением я заметил вспышку бледно-желтого в рядах.
И я тут же обернулся, чтобы увидеть то, что Одри суетливо идет по проходу и выходит из церкви настолько быстро, насколько только могла.
Глава 16
Одри
— Эй, Дри!
Дженни притянула меня к себе.
Я освободилась из ее объятий, чтобы рассмотреть ее шикарное платье.
— Ты выглядишь потрясающе, — произнесла я.
Она была одета в длинное, украшенное камнями платье в стиле «русалка», облегающее каждый сантиметр ее сочной фигуры. Волосы у нее, как и у меня, были собраны сзади в пучок. Большие серьги с изумрудами сверкали в ее ушах. Дженни выглядела элегантно и почти царственно.
— Ой, спасибо, Дри. Я полагаю, что я привела себя в порядок, — сказала она, радостно улыбаясь мне своей лучезарной улыбкой. — Коул купил это платье для меня сегодня утром. И серьги тоже.
Ее кожа выглядела слегка покрасневшей и сияющей, так и крича о нервном возбуждении своей хозяйки.
Должно быть, они снова веселились с Коулом, когда ходили за покупками.
— Видимо, поход за покупками был занимательным, — сказала я Коулу, который был одет в черный костюм с иголочки.
Он широко мне улыбнулся.
— Одно сплошное удовольствие. Дженни выглядит потрясающе.
Они переплели свои руки, и Коул немного переместился в сторону, чтобы быстро поцеловать Дженни. Я немного отодвинулась от них, так как в нашем проходе вдруг неожиданно стало слишком жарко.
Когда Тод и его свита вышли откуда-то сбоку, я старалась не смотреть на Джеймса. Пыталась, но не смогла удержаться. Он был так красив в этом смокинге, который подчеркивал его огромные плечи, а волосы со стальным отливом были идеально взъерошены. В какой-то момент он улыбнулся мне, и мое сердце остановилось.
Я собиралась дать ему ответ на вопрос о том, чем я хотела заняться после нашей поездки на Багамы. И хотя для себя я уже решила, что именно хотела, но по-прежнему понятия не имела, каков же должен быть правильный ответ.
— Я все еще не могу поверить, что он съел крабовую котлетку, Одри, — сказал Коул, отрывая меня от разглядывания Джеймса.
— Да? — спросила я.
— Крабовой котлеткой, которой ты в первый день накормила Джеймса, когда я впервые встретил тебя, — сказал он. — Он ненавидит крабов. Испытывает к ним отвращение.
— Я не знала, — ответила я, чувствуя себя глупо. — Он ничего не сказал мне об этом.
Коул посмотрел на меня ошарашенно.
— Наверное, он полностью в тебя влюблен.
Я сидела в церкви с отпавшей челюстью, открывая и закрывая рот. Я чувствовала на себе их взгляды, и глубокий румянец пополз вверх по моей шее.
— Все нормально, Дри, — сказала Дженни, поглаживая мою руку. — Все будет хорошо. Прикрой рот. Ты так хорошо выглядишь, не хочешь же ты пускать слюни на такое платье.
— Я не хотел тебя расстроить, — произнес Коул, нахмурив брови.
Я тот час решила, что Коул мне все же нравился, невзирая на то, что он пытался в тот вечер отвезти меня к себе домой, и то, о чем рассказала мне Дженни про кое-какие вещи, которые она проделывала с его шарами.
— Ты меня не расстроил, — пробормотала я легким заиканием.
Мое сердце колотилось у меня в груди.
— Дри не думает, что такое возможно, чтобы Джеймс испытывал к ней чувства. Она не верит в сказки. Она — реалист, — сказала Дженни, произнося эти слова так, словно я была каким-нибудь нейрохирургом.
— Конечно, это возможно, — сказал Коул, но теперь он смотрел только на Дженни.