— Что? — спросил Джеймс, совершенно опешив. — Что за черт?
Я снова начала расхаживать взад — вперед, и Джеймс отошел в сторону.
— Она сказала, что думала, что у тебя… чувства ко мне… и поэтому решила меня проверить. Она наняла кого-то, чтобы проверить меня, и узнала, что я работаю на Елену. Она знает о моей матери и моем брате. Она также выяснила и о Дженни. Она знает, где я живу.
Я вздрогнула.
— И? — спросил Джеймс.
— И она отправляет меня домой завтра с утра первым же рейсом, и заплатит мне, чтобы я никогда не вернулась.
Глава 8
Джеймс
Моя голова работала в усиленном режиме.
— Ты же знаешь, что я никуда не отпущу тебя.
— Дай мне закончить, так как это не все, что она сказала, — прошептала Одри.
Румянец расползался по ее шее, и это был нехороший знак.
— Что еще? — спросил я.
Холодная ярость пульсировала в моем теле. Моя мать пересекла последнюю черту.
— Что еще она сказала?
Она загибала свои пальчики, словно учитывала пункты претензий моей матери, проставляя галочку напротив строки в списке.
— Она говорила, что я разрушу твою жизнь, если останусь с тобой. И еще она сказала, что ты встречался со мной только для того, чтобы досадить ей, и что наши с тобой дети будут на виду, и все узнают о моем прошлом, и им придется жить с тем фактом, что их мать — шлюха.
— Одри, — сказал я. — Мы уже обсуждали это.
Она посмотрела на меня и судорожно вздохнула.
— Это воспринимается немного иначе, когда слышишь это от стороннего лица.
— Она не просто стороннее лицо, у нее есть скрытые мотивы.
— Она сказала мне, что ее мотив — защитить семью. Это то, что ею движет, Джеймс.
— Все это бред собачий. Она ничего не знает о том, что такое настоящая семья. Все, что ее заботит — это имидж семьи.
Я остановил Одри от ее хождения взад — вперед и притянул к себе. Ее кожа была горячей в тех местах, где я ее касался.
— Я говорил тебе, что она никогда не примет нас. И что это меняет?
Она посмотрела на меня.
— Она угрожала мне.
— Что ты имеешь в виду?
— Я спросила ее, что она будет делать, если я скажу «нет», если останусь. Она ответила мне, что она что-нибудь придумает.
Одри прижалась лицом к моей груди.
— Она … она меня немного испугала, Джеймс.
Я погладил ее по волосам.
— Она ничего не сможет тебе сделать, детка. Я не позволю ей.
Одри отвела от меня взгляд.
— Как ты думаешь, на что она способна?
— Я бы не стал особо придавать значение тому, на что она способна. Но что ты хочешь сказать? Что тебя беспокоит?
— Я не уверена, — сказала она и замолкла на секунду. — Но я точно знаю, что не хочу вносить разлад в твою семью.
— Ты не можешь внести разлад в мою семью, так как не существует никакого единения семьи. Моя мать — ведьма, а мой отец не предпринимает ничего, чтобы обуздать ее. Остаются Тод и Иви. Тод уже заботится о тебе, так как знает, что я люблю тебя, и, следовательно, примет в семью с распростертыми объятьями, а Иви последуют его примеру. И этого достаточно для меня, Одри. Мне плевать на мою мать. Самое худшее, что она может сделать, это лишить меня наследства. Знаешь что? Меня даже не волнует, если она это сделает. Я ушел от них и сам заработал свое состояние. Мне не нужны ее деньги, и она мне больше не нужна. Мне не нужен никто, кроме тебя.
Я просто держал ее в своих объятиях еще мгновенье.
— Ты сможешь принять все, как есть?
— Я очень этого хочу, — произнесла Одри.
— Это все, о чем я тебя прошу, — сказал я, приглаживая ей волосы. — Но я думаю, что, возможно, пришло время для того, чтобы немного ее припугнуть. Настало время ей заплатить по счетам.
На следующее утро камердинер постучал в дверь ровно в семь утра, и я дал ему шесть хрустящих стодолларовых купюр.
— Пожалуйста, сообщите Мистер и Миссис Престон, что Мисс Рейнолдс покинула гостиничный комплекс, как и ожидалось, — сказал я, кивнув ему. — Побыстрее.
— Зачем ты это сделал? — спросила Одри, находясь на кухне и растягивая мою футболку, в которую была одета.
Она включила кофеварку и покосилась на меня своими полусонными глазами.
— Я так запуталась.
— Я просто пытаюсь привнести элемент неожиданности, — сказал я. — Будет забавно посмотреть на выражение лица матери, когда мы появимся на завтраке.
— У тебя странное представление о веселье, — пробормотала Одри и зевнула. — Хочешь немного кофе? Оно тебе понадобится.
Как оказалось, лицо моей матери на завтраке не было таким уж возмущенным, как я на то надеялся. К сожалению, она вкачала в него столько коллагена, что на нем было полное отсутствие мимики.