Выбрать главу

— В аллею! Быстро!

— Зачем? Что такое?

Я толкнул его вперед, в темноту, зловоние и мусор. Послышался глухой рокот мощного двигателя. Машина подъехала ближе и остановилась. Двигатель продолжал работать на холостом ходу. Через минуту автомобиль двинулся, миновав аллею.

— Та же самая машина, — прошептал Сенатор.

— Вы знаете владельца?

— Конечно, нет. Кто это, Флорин?

— Тот, кто предлагает нам игру. Но мне не нравятся ее правила.

— Ради бога, не могли бы вы говорить понятней?

— Только когда мне самому станет ясно. Давайте выбираться отсюда, Сенатор. Этим путем, — я указал вглубь аллеи.

Он заворчал, но последовал за мной. Мы оказав лись на темной улице, которая ничем не отличалась от предыдущей.

— Куда вы меня ведете, Флорин? — спросил Сенатор заметно охрипшим голосом.

— Я играю в эту игру на слух, — сказал я. — Давайте найдем тихий уголок… — это все, что я успел произнести до того, как зеленая машина вырвалась из боковой улицы. Она накренилась на повороте, выпрямилась и с ревом устремилась на нас. Я услышал, как закричал Сенатор и зазвенело стекло, уловил тра-та-та-та тридцатого калибра, увидел выхлоп пламени и почувствовал на щеке жала осколков кирпича.

В это же время я хватал, поворачивал и пригибал Сенатора, а пистолет, поставленный на автоматический огонь, опять захлебнулся в кашле, взревел двигатель, оставив после себя лишь эхо, которое разнеслось по улице и исчезло вдали, наградив нас звенящей тишиной, более пронзительной, чем в кафедральном соборе.

Сенатор сползал по кирпичной стене спиной ко мне, медленно опускаясь на колени.

Я подхватил его и увидел большое пятно, расплывающееся на боку. Кто-то сдавленно крикнул. Послышались звуки шагов. Пора было исчезать. Я закинул руку Сенатора на плечо; его ноги ватно переступали по тротуару, и так мы сделали двадцать пьяных шагов, пока я не увидел дверь в глубокой нише слева. Она не выглядела слишком приветливой, но я двинулся к ней, повернул ручку, и мы ввалились в темную маленькую комнату, полную упакованных коробок, разбросанной стружки, кусочков проволоки и обрывков веревки, едва видимых в грязном свете, проникающем через окно.

Положив Сенатора на пол, я обнаружил две дыры в его боку на расстоянии шести дюймов друг от друга.

— Очень плохо? — прошептал он.

— Раздроблено ребро. Пуля прошла насквозь. Вам повезло.

— Вы тоже ранены, — сказал он, словно бы обвиняя меня. Я ощупал челюсть и обнаружил ободранную кожу, которая слегка кровоточила.

— Беру слова о ваших друзьях обратно, — сказал я. — Пули были настоящие.

— Они хотели убить меня! — он попытался сесть, но я уложил его обратно.

— Что же вы удивляетесь? Вы ведь сами говорили, что таков их замысел.

— Да, но… — он замолчал. — Они сошли с ума! — продолжил он. — Флорин, что делать?

— Сначала я задраю ваши пробоины, — и я принялся за работу. — Этот ваш приятель, Иридани, расскажите о нем.

— Вы были правы. Это западня. Я не могу теперь идти на встречу. Я!..

— Остановитесь, Сенатор. У меня были сомнения по поводу всей вашей истории, но эти пули меняют дело. Иридани — это, возможно, выход из тупика. Давно ли вы знакомы?

— Ну, несколько лет. Я доверял ему…

— Есть ли основания связывать его с этой пальбой?

— Не напрямую… но все пошло не так. Я хочу выбраться отсюда, Флорин!

— Куда же мы пойдем?

— Не знаю.

— Тогда, может быть, лучше подумать о встрече?

— Я не могу опять оказаться Tali, на этих улицах!

— Вы не можете оставаться здесь.

— Черт возьми, что вы понимаете! Вы просто…

— он овладел собой и замолчал, уставившись в потолок.

— Точно, я телохранитель по найму. Так почему бы не позволить мне выполнить работу? Я встречусь с Иридани сам. Если он мне понравится, я приведу его сюда.

— Нет, я не останусь здесь один.

— Это самый безопасный способ.

Он тяжело вздохнул.

— Я заслужил это. Я не очень хорошо держался, не правда ли, Флорин? Но сейчас я в норме. Я вам не помешаю, поверьте.

Я забинтовал его полосами рубахи.

— Вы все-таки хотите идти, Сенатор?

— Конечно.

Я помог ему встать на ноги. Раздалось слабое «клик» и тоненький голосок за моим правым ухом произнес:

«Хорошо, Флорин. Подождите развития событий»

Сенатор был занят тем, что застегивал пальто, постанывая от боли. Я пощупал кожу за ухом, нашел устройство, с трудом извлек его и раздавил каблуком.