трактует о судьбах Ветхозаветной Церкйи, которые были якобы открыты еще Аврааму. Сохранился в дреенеслаеянском переводе. Источник идей, по-видимому, ессейский.
христианская обработка мессианских пророчеств, написанных на рубеже Рождества Христова.
поэмы, написанные от лица языческой прорицательницы Сивиллы. Составители их призывают обратиться в Единому Богу, обличают идопоклонничество, зло и нечестие. Иудейским авторам принадлежат III, IV и V части книги. Датируется временем между I в. до P. X. и I в. по Р.Х.
содержит пророчества о Царстве Мессии, которое должно прийти на смену године испытаний. Наступление его ставится в связь со строгим соблюдением Закона. Сохранился в двух вариантах — сирийском и греческом, хотя написан, вероятно, на еврейском языке. Дата — конец I в. по P. X., после разрушения Иерусалима Титом.
3. Псалмы
написаны как обличение недостойных правителей, обещают возмездие им руками западных врагов, «киттим» (киттиев). Пришествие Мессии рисуется наполовину сверхъестественным, а наполовину политическим событием. По стилю Псалмы Соломона родственны канонической Псалтири. Уцелели лишь в греческом переводе с еврейского. Науке Псалмы Соломона стали известны с XVII века. Как полагают, они были написаны в период завоевания Иудеи Помпеем (63 г. до P. X.), но в книге есть намеки на смерть Помпея, что указывает на 48 г. (русск. пер. протоиерея Смирнова).
Христианские гимны гностического характера. Впервые изданы в 1909 году.
4. Произведения в духе писаний мудрецов
повествует о том, как был создан перевод Семидесяти[8]. Помимо рассказа об этом событии апокриф содержит апологию ветхозаветной религии, которая изображена как вера, согласная с разумом. Учитывая языческого читателя, автор не отрицает, что язычники под именем Зевса могут чтить истинного Бога. Несмотря на ряд анахронизмов, Послание содержит и историческое зерно. Дата книги — около 200 г. до Р.Х. (русск. пер. Иваницкого).
5. Заветы
написаны в подражание Книги Бытия (гл.43) и представляют собой завещания — пророчества, вложенные в уста сыновей патриарха Иакова. В книге повествуется о тайнах неба и судьбе Израиля. Мессия назван Священником, причем предсказывается отвержение Его иудейским народом. Фрагменты Заветов, найденные в Кумране, указывают на связь автора с ессейством. В нынешнем виде, по мнению большинства исследователей, книга переработана иудейским христианином, жившим в Палестине (русск. пер. протоиерея А. Смирнова).
сохранился в двух редакциях на греческом языке.
сохранились на сирийском, арабском и эфиопских языках. Все три произведения подверглись христианской переработке.
Значение апокрифов определяется тем, что они воскрешают ту духовную среду, которой жила Ветхозаветная Церковь перед приходом Христа, в евангельскую и апостольскую эпоху. Круг идей, развиваемый апокрифами, помогает понять многие места Нового Завета. Мы видим в них напряженные эсхатологические и мессианские чаяния, веру в скорый Суд над миром, апокалиптический взгляд на историю как видимое проявление битвы незримых противоборствующих сил. В апокрифах есть проблески истины, когда они говорят о Мессии как о сверхъестественном Существе, но эти проблески сочетаются с необузданной апокалиптической фантазией, уверенностью, что Суд Божий неотделим от возрождения Израильского царства. Таким образом, апокрифы объясняют и неприятие Христа, и факторы, которые способствовали вере в Него. Некоторые изречения в апокрифах близки к евангельским. В определенном смысле апокрифы представляют собой мост между двумя Заветами.
1. Еванглия иудео христианского
было написано на рубеже! и II вв. и в IV в. еще существовало. В настоящее время сохранилось лишь в виде цитат (у священномученика Игнатия, Оригена, блаженного Иеройима). В одном из отрывков его говорится о явлении воскресшего Господа Иакову (бл. Иероним. О знаменитых мужах). Было в употреблении у христиан-евреев.
(евионитов), или ХН-ти апостолов, не сохранилось; о нем есть свидетельства Оригена. Употреблялось у христиан-евреев. Примерная дата — II в. Вероятно, тождественно Назарейскому евангелию, о котором говорит святой Епифаний.
состоит из логий, начинающихся словами: «Иисус сказал…» Изречения во многом совпадают с каноническими Евангелиями, но в них явственно чувствуется влияние гностицизма. Иудео-христианский характер текста виден из особого отношения к Иакову, Брату Господню, о котором говорится, что ради него «созданы небо и земля». Рукопись коптского перевода Евангелия Фомы обнаружено в 1945 году в Наг-Хаммади (Египет). Оригинал, вероятно, был написан на греческом языке в начале И в. (русск. пер. Трофимовой).
(так наз. Первоевангелие) повествует о детстве и юности Девы Марии. Написано в египетской иудео-христианской среде около II в. (сохранилась рукопись этого времени); оказало большое влияние на богослужение, церковное искусство и народную литературу Средних веков.
Фрагмент его был найден в Египте в 1887 г. Он описывает суд над Спасителем, Его смерть на кресте и утро Воскресения. Текст соединяет к себе иудео-христианские, языко-христианские и докетические черты (докетизм учил, что соединение во Христе Божества и человека было лишь кажущимся). Датируется 120–150 гг.
посвящена детству и юности Иисуса Христа. Написана около IV в. в Египте, сохранилась в арабской и латинской версии. Впервые издана в 1722 г.
приписываемое апостолу Фоме, повествует о чудесах, которые совершал Иисус-Отрок. По характеру наиболее далеко от канонических. Сохранилось в греческом и латинском переводах. Дата не установлена (русск. пер. Свенцицкой).
или Деяния Пилата. Апокриф написан с целью уменьшить вину Пилата в осуждении Господа. Датируется IV в. Сохранилось в греческой и частично в латинской версиях.
или Книга о Рождестве Блаженной Марии, написано около V в. под влиянием Евангелия Иакова.
написано на греческом языке, около IV в. Относится к жанру заветов. По мнению современных исследователей, восходит к писаниям евреев- христиан (не сектантов, иудео-хри- стиан, а тех, кто не отделялся от Вселенской Церкви).
написано около VI в., на основании более ранних легенд. Примечательно, что в этом памятнике волхвы названы персами.
сохранилась в фрагментах. Содержитпросы к Иисусу Христу и Его ответы. Написана около VI в. в кругах еретиков.
Сохранились также упоминания и отдельные фрагменты из следующих апокрифических Евангелий: Варфоломея, Матфия, Иуды, Варнавы.
8
Перевод Библии с иврита на греческий язык, который был осуществлен семьюдесятью толкователями примерно в III в. до Р.Х.