Выбрать главу

— Выпьем!

Бокалы были осушены до дна.

— Следите внимательно, — сказал Хейдел, поднимая пистолет. Он прицелился в первую свечу. Спусковой крючок дрогнул под его пальцем, и комнату потряс грохот выстрела.

— Первая, — сказал Хейдел. Он снова прицелился. Выстрел.

— Вторая, — отсчитал он. — Неплохо, а?

— О да, — согласился Садлер.

— Отлично, — похвалил. Форбс.

— Еще одна, — предупредил Хейдел. Раздался третий выстрел.

— Итак, — сказал он, прицеливаясь в последнюю свечу, — вот мы и подходим к финалу, не так ли, джентльмены? Как только она погаснет, один из нас тут же получит пулю между своих горящих глаз. Готовы?

Он нажал курок, по комнате прокатилось эхо, и наступила непроглядная тьма.

— Ну, — наконец вымолвил Форбс. — Вот и все. Вы удивлены, не правда ли?

Хейдел почувствовал, что его ладонь, охватившая черную рукоятку, становится мокрой. На него смотрели пять пар горящих, как раскаленные угли, глаз.

— Могу себе представить, как он потрясен, — хохотнул Форбс. Разоблачить сразу всех!.. Хейдел облизнул губы.

— Как? Как вы смогли?.. Форбс оставался бесстрастным.

— Проще простого, знаете ли. Подменить человека в ракете, что возвращается на Землю с колонистами. Изучать. Наблюдать. Учиться. Кое-где изменить изображение. Подделать документы, и все такое прочее. Контакты между нами и Землей не так уж и прочны, как вам известно.

— Уж с одним-то из вас я разделаюсь, — прохрипел Хейдел, продолжая сжимать пистолет.

— Что ж, возможно, — сказал Форбс. — Но не больше, чем с одним. На вас направлены три ствола.

Мы видим вас так же четко, как при свете дня. Одно движение — и вы мертвы.

— Почему вы пошли на это? — внезапно спросил Хейдел. — Почему? Ведь все, что делалось, было для пользы марсиан. Мы хотели дать вам свободу я культуру, обогатить нашими знаниями…

— Нам не нравятся ваши методы, — сухо изрек Форбс.

Лицо Хейдела перекосила мгновенная гримаса, и он внезапно вскинул пистолет. Раздался грохот выстрела, затем воцарилось молчание.

— Отлично, — сказал Форбс. — Правда, я не думал, что он будет стрелять.

— Теперь вы довольны? — спросил Михэн, опуская свой пистолет.

— О, полностью! Правда, в целом все это выглядело несколько мелодраматично, не так ли?

— Театр, — согласился Локк.

Форбс повернулся в кресле и крикнул:

— Эй, Кессит!

Дворецкий Открыл дверь в комнату, где стояла полная темнота, и потянулся к выключателю.

— Нет, нет, — улыбаясь, сказал Форбс. — Не думайте об этом. Президент ничего не заметит, Кессит. Не будете ли вы так любезны предложить нам еще по бокалу вина. Мне очень понравился этот портвейн.

Дворецкий поднял графин и наполнил бокалы. Он двигался в темноте легко и уверенно.

— Ура! — воскликнул Форбс.

— Ура! — отозвались остальные, и их голоса заглушил хрустальный звон бокалов.

Перевел с английского Илан ПОЛОЦК

Боб Шоу

ВЫБЕРИ СЕБЕ ВСЕЛЕННУЮ

Артур Брайант в нерешительности стоял перед неприметной лавчонкой, которая располагалась всего в сотне ярдов от Шестой авеню. Из единственного окна, задернутого тяжелыми шторами, струился столь тусклый свет, что в сгущающихся декабрьских сумерках было неясно, открыто заведение или нет. В правом нижнем углу окна виднелись маленькие бронзовые буквы:

Корпорация

ИЗМЕНЕНИЕ РЕАЛЬНОСТИ

Помедлив, Брайант толкнул дверь и вошел.

За большим письменным столом у входа сидел смуглый молодой человек в темном деловом костюме из дорогого шелка. Табличка на его столе гласила: «Т. Д. Марзиан, заведующий отделением».

— Добрый день, сэр, — приветствовал Брайанта молодой человек. — Что вам угодно?

— Я… Мне бы кое-что выяснить, — выдавил Брайант, с любопытством оглядываясь. За столом поменьше — пухлая девица с коротко остриженными темно-каштановыми волосами, на полу — ворсистый мягкий ковер, на стенах строгого рисунка шелк, льющаяся из неизвестного источника мягкая успокаивающая музыка… Эту приемную от тысяч близнецов-приемных других компаний и корпораций отличала лишь одна деталь — серебристый диск размером с канализационный люк на ковре между столами.

— Рады вам помочь, сэр, — взглянул на него Марзиан. — Что желаете узнать? Брайант, откашлявшись, спросил:

— Вы на самом деле переносите людей в другие миры, в созданные по их заказу реальности?

— Да, таков наш бизнес. — Губы Марзиана раздвинулись в легкой, ободряющей улыбке. — Нашему клиенту достаточно сформулировать свои запросы, и если они не совсем уж абсурдны, то мы непременно разыщем среди бесчисленных альтернативных реальностей Вселенную его грез.