Их добыча, уже освежеванная и выпотрошенная, висела на грузовых крючьях. Бус держал в руке тонкий ломтик жареного птичьего мяса. Им он тыкал в картинку верхней камеры:
— А вот это и есть те самые жалящие джунгли. Зеленое пятнышко, прямо, ближе к внешней стороне.
— Стет.
Джеффер ударом по картинке активировал дополнительные двигатели. ГРУМ резко развернулся. Карлот пискнула и схватилась за спящего рядом Разера. Бус выронил кусок мяса и вцепился в спинку сиденья.
Джеффер нацелил аппарат так, чтобы обогнуть зеленое пятнышко, указанное Бусом, с востока.
— Еще полдня, и у нас будет мед. Что еще нам понадобится?
— Надо придумать, как собрать его, — ответил Бус.
— Мы пошлем туда Разера в серебряном костюме. Древесный корм, да никакое насекомое не сможет ужалить сквозь эту ткань!
— Верно. Это даже лучше, чем доспехи.
— Расскажи нам об Адмиралтействе, — попросил Клэйв.
Бус прикрыл глаза и задумался.
— Здесь вы одиноки. Слишком много места. В Сгустке все очень близко. Представьте себе стручок с семенами. Так вот, Адмиралтейство — словно этот стручок. Да на одном Рынке в любое время дня и ночи людей больше, чем вы когда-либо видели.
Примерно раз в год, иногда в два, мы привозим в Сгусток бревна и тогда устраиваем на Рынке аукцион. Дважды на нас нападали банды счастьеногов. Как-то мы вернулись, как раз когда еще одно бревно уже затаскивали в док. Тогда мы получили за древесину только половину той суммы, на которую надеялись. Но за многие годы мы скопили достаточно денег, чтобы купить мне разрешение на торговлю. Это путешествие должно было стать последним. Мы собирались осесть в Сгустке, я бы работал по дереву и продавал готовые доски, а Риллин подыскивала нашим дочерям хороших мужей.
— Мы действительно сойдем в Адмиралтействе за лесорубов? — перебил его Клэйв.
— Мы станем лесорубами, — ответил Бус. Отстроить заново «Бревноносец» будет несложно. К тому же у меня есть разрешение на торговлю.
— И что это значит?
— Нам не надо сразу продавать бревно. Я теперь могу ставить на Рынке свою лавку, продавать там древесину и нанимать кого захочу, а значит, все вы можете быть наемными рабочими из джунглей счастьеногов — я вас купил там как разморов. Некоторые из счастьеногов до сих пор держат разморов. В Адмиралтействе это запрещено, поэтому, раз я вас купил, вы стали свободными людьми.
— Свободными людьми, но не гражданами.
— Все верно.
— А почему бы не сказать, что ты нанял нас на одном из деревьев?
Бус подумал немного и улыбнулся:
— Хорошая мысль, Клэйв. Говори как можно больше правды. Дебби, ты родом из Штатов Картера. Тебя выбросило в небо, но ты сумела добраться до дерева, а теперь снова хочешь жить в джунглях. Все поняла, Дебби?
— Стет. — Губы Дебби тихонько двигались: она еще раз про себя проговаривала все подробности.
— Нам придется сказать, что Дерево Граждан находится неподалеку от Сгустка. Иначе выйдет, что мы вернулись домой что-то слишком уж быстро, и нам придется объяснять насчет ГРУМа.
Клэйв кивнул:
— Итак, мы продаем бревно. Как?
— Выставляем на Рынке и объявляем аукцион. На эти деньги вы купите себе семян земножизненных культур и вернетесь домой. Половину, правда, заберет Адмиралтейство в виде налогов…
— Половину?! — воскликнул Клэйв.
— Налоги? — переспросил Джеффер.
— Налоги, — объяснил Бус, — это деньги, которые забирает Адмиралтейство и на которые оно себя содержит. Платят все, только богатые платят больше. Хорошее бревно — это целое состояние.
Джеффер включил передние двигатели. Они подлетали к жалящим джунглям.
Крепления идеально подходили к серебряному костюму, будто специально для него предназначались. Четыре набора креплений. Для четырех костюмов?
Джеффер расстегнул пряжки.
— Серебряный костюм твой, Разер. Я научу тебя, как им пользоваться.
В глазах Разера серебряный костюм всегда означал нечто высшее, очень престижное. Он никогда не связывал его с какой-то обязанностью.
— Это Марк показал тебе, как с ним обращаться?
— Я наблюдал за ним. Подними эту защелку. Возьмись за шлем и поворачивай его, пока не дойдет до упора. Поднимай. Теперь поверни в другую сторону. Опять поднимай. Теперь эта защелка. Опусти вот это… Тяни… Отлично.
Костюм выглядел словно освежеванная шкура какого-то карлика.