Выбрать главу

— И как давно ты это придумал? — спросил Джеффер.

— Секунд тридцать назад… Двенадцать — пятнадцать вздохов. Я думаю быстрее, чем вы, Джеффер.

В голосе Карлот прозвучало сомнение, но не гнев:

— Это же мятеж…

— Мы ничего не крадем, — пояснил Кенди. — Мы не причиним Адмиралтейству ровно никакого вреда. Информация не исчезает бесследно, я считаю ее, а потом передам Джефферу-Ученому. Разер, Дебби, вы что, не понимаете? Мы прилетели в Сгусток, чтобы учиться. Клэйв и Джеффер не улетят отсюда, пока не узнают об Адмиралтействе чего-нибудь такого, что можно будет потом поведать Дереву Граждан. А так мы получим информацию за каких-то полдня.

— Ты утверждаешь, что можешь научить меня, как это все провернуть, — медленно проговорил Разер.

— У меня есть данные нейдара. Я могу различить на нем здание Штаба. Большей частью это ГРУМ, который обнесли глиняной оболочкой. — На экране нейдара отражались контуры ГРУМа — корма была расколота пополам, задняя часть почти полностью отсутствовала. Внешней части шлюза также не было: похоже, сорвало и ее. — По-видимому, Библиотекой во Флоте называют отсек управления. Я проведу тебя. Мы выберем время сеанса связи. Ничего страшного, если кто-нибудь заметит нас. Он все равно не поверит своим глазам. А после этого вы можете отправиться на «Бревноносце» домой.

Карлот взглянула на Разера:

— Я вовсе не обязана выполнять такие указания.

— Конец связи, — сказал Кенди.

Рыжеволосая девушка перехватила Буса, как раз когда он возвращался с Рынка. Со стороны ее полет выглядел презабавно: ноги работали куда быстрее, чем у обычной женщины, а удары крыльев выходили короче. Она бы никогда не догнала его, не толкай Бус перед собой несколько мешков с покупками.

Но несмотря на это она даже не запыхалась и подарила ему очаровательную улыбку.

— Бус Сержент, ты помнишь меня?

— Босан Сектри Мерфи. Мы встречались, когда «Гиросокол» прилетал к нам на бревно с таможенным досмотром. Как поживаете, Босан?

— Все хорошо. Разера признали годным к обучению во Флоте. Я хотела бы сама сообщить ему об этом.

Разера вряд ли обрадует такая новость.

— Он должен быть дома.

— Я слетаю туда. Давай помогу.

Они медленно двинулись вперед. Позади них вспухала, ворочалась с боку на бок Тьма, Солнце постепенно подползало к Вою, по небу плыли длинные цепочки облаков, приплывших с запада и несущих очередной дождь. Чтобы не молчать, Бус решил рассказать ей о том, чем они занимались сегодня:

— Мы закончили починку «Бревноносца» и сразу после завтрака облетели весь Рынок…

— Да, вы не спешили. Я видела вас.

— Клэйв направился за оставшимися семенами, а я прикупил немного одежды и пару зубных щеток. Не хочу, чтобы моя команда выглядела, как племя дикарей.

— Мои начальники, должно быть, ломают сейчас себе головы, откуда у тебя столько денег.

— Все не так-то просто. Флот не упустит своего — он еще потянет время, чтобы заплатить за мой металл поменьше. Но у меня уже есть несколько заказов на древесину, а моя команда отправляется во Тьму, на охоту.

— Это ваш дом? — спросила Сектри.

— Да, но…

Бус пригласил ее пройти в дом. Пока он облетал комнаты, служащая Флота ждала в Общинных. Никого. Не видно и семян, значит, Клэйв тоже еще не вернулся.

— Они, наверное, уже улетели, — обратился Бус к Сектри. — Я оставался здесь торговать древесиной.

— А Разер собирался лететь с ними?

— Он колебался, но, наверное, в конце концов тоже решил лететь во Тьму.

— Нас это не устраивает. — сердито сказала Мерфи. — И сколько они собираются отсутствовать?

— Им не нужно обыскивать всю Тьму в поисках таких ценных продуктов, как «бахрома» или «черный мозг». Главная цель этого рейса — грязь, значит…

— Тридцать — сорок дней. Передай Разеру, что мы весьма недовольны его поведением. Бус, мне пора идти.

Бус притаился у двери, поджидая, пока Мерфи отлетит подальше.

— Джеффер! — чуть спустя прошептал он.

Тишина.

Ну да, они же и шлем с собой взяли. Он выглянул: Сектри уже превратилась в небольшое пятнышко, лавирующее между джунглями. Он открыл потайное отделение в двери.

Проклятый костюм исчез.

В течение какого-то волшебного мига он не испытывал ничего, кроме облегчения. Но что-то затевалось, и Бусу это «что-то» очень не нравилось.