— Ты хочешь сказать, что эти серые штуки не что иное, как пробные сферы, которые сделал Эвери?
Она кивнула.
— Конечно, но тогда я не знала, что это такое. Они находились на глубине пятьсот метров. Твое начальство было очень осторожным.
Вили переводил взгляд с Эллисон на Пола и обратно, его недоумение росло.
— Так что же мы сейчас видим?
— Мы видим землю насквозь. Существует такой тип света, который проникает сквозь любые препятствия.
— Вроде рентгеновских лучей? — с сомнением спросил Майк.
— Да, что-то вроде этого. Эллисон нажала еще на одну клавишу. — Вот карта, полученная в результате обработки всех снимков.
Теперь на дисплее стали видны даже самые мелкие детали. Перед ними открылась карта Ливермора, причем особыми цветами выделялась его подземная часть.
Вили даже присвистнул от удивления.
— Значит, если мы сумеем сообразить, какая именно из этих штук соответствует генератору… — пробормотал Майк.
— Я думаю, что смогу сильно сузить направление поисков, — Пол пристально смотрел на дисплей, пытаясь сразу определить функцию каждой сферы.
— В этом нет необходимости, — спокойно сказала Эллисон. — Мы обычно проводим экспресс-анализ прямо во время самого полета. У меня на диске имеется информация обо всем, что к тому моменту было известно ВВС — я могу убрать все это с «картинки». — Ее пальцы снова забегали по клавиатуре.
— А вот теперь наступает момент, которого мы все так долго ждали.
— В голосе Эллисон было предвкушение триумфа. Почти все линии потускнели — все, кроме одного треугольника в юго-западной части Ливер-морской долины.
— Ты это сделала, Эллисон! — Пол отвернулся от дисплея и схватил Эллисон за руки. На миг ей показалось, что сейчас он закружит ее по комнате. Но он только еще крепче сжал ее ладони.
Когда Пол отвернулся обратно к дисплею, Эллисон сказала:
— Но можем ли мы быть уверены, что генератор через столько лет все еще там? Если им стало известно об этой технике сканирования…
— Нет, они ничего об этом не знают. Я в этом уверен, — сказал Вили.
Пол рассмеялся.
— Теперь задача проникновения в Ливермор вместе со всем нашим оборудованием не кажется мне такой уж безнадежной. Один фургон с лошадью — этого нам будет вполне достаточно. Используя проселочные дороги, мы сумеем добраться по крайней мере до Фримонта.
— А потом? — спросил Майк.
— Там еще осталось достаточно Жестянщиков. Мы мобилизуем все наши силы, и, если будем действовать разумно, Власть не догадается, что мы контролируем ее спутники и систему связи до тех пор, пока мы не доставим наш генератор в нужное место.
Глава 32
«Попробуйте бананы из Ванденберга. Лучше их не бывает!» Рекламная надпись была сделана крупными желтыми буквами на пурпурном фоне. Буквы были нарисованы так, словно они состояли из маленьких бананов. Эллисон заявила, что это самая дурацкая рекламная надпись из всех, что ей приходилось видеть. Ниже более мелкими буквами было написано: «Фермы Эндрюса, Санта-Мария».
Надпись была наклеена с каждой стороны их фургонов. Сверху груз был закрыт легким пластиковым навесом. На каждой остановке Эллисон и Пол меняли воду в специальных контейнерах, которые находились между пластиковой загородкой и бананами, чтобы бананы не испортились. Эти два фургона были едва ли не самыми большими на шоссе.
Майк и Жестянщики из Санта-Марии сделали скрытое помещение внутри каждого фургона. В переднем находился генератор пузырей и батареи с конденсаторами. Во втором ехали Майк с Вили и большая часть электроники.
Вили сидел впереди, в тесном потайном помещении и пытался смотреть наружу сквозь щели между связками бананов. Когда фургоны остановились, внутрь сразу перестал проникать свежий воздух и духота стала просто невыносимой, пассажиров окутал густой аромат созревающих бананов. Вили услышал, как у него за спиной беспокойно шевелится Майк. Секунду спустя он увидел Эллисон, она была одета в костюм крестьянской девушки. Потом повозка покатилась снова и возобновился мерный стук копыт: они отъехали со стоянки.
Как раз в это время по одной из быстрых полос дороги мимо их фургонов промчался грузовик Мирной Власти. Рев мотора сопровождался нахальным воем клаксона. Фургон с бананами закачался, и в лицо Вили дохнуло жаром и пылью. Он перевернулся на спину. Уже целых пять дней они были в дороге. Самым трудным для Вили оказалось то, что, находясь внутри фургона, он терял связь с происходящими событиями; им не удалось закамуфлировать антенны так, чтобы это не вызывало подозрений, поэтому днем Вили не мог поддерживать связь с сетью спутников. К тому же у них было недостаточно энергии, чтобы Джилл могла работать постоянно. Те процессоры, которые находились в его распоряжении, были слишком примитивными.