Выбрать главу

Не исключено, что в наше время клон Гитлера мог бы стать неплохим солистом в панк-роковой группе. Оживший в сегодняшнем Петербурге Достоевский — преподавателем техникума. А располневшая до 56-го размера «Мерилин Монро» подавала бы пиво в провинциальном баре… С такими предположениями можно решительно не соглашаться и, во всяком случае, не принимать их всерьез. Но об этом вполне можно снимать фильмы.

Дмитрий КАРАВАЕВ

Экранизация

Евгений Харитонов

Нестареющий фильм

Александр Романович Беляев — натура разносторонняя и увлекающаяся — любил киноискусство и мечтал о создании советского научно-фантастического кинематографа, способного составить достойную конкуренцию западным НФ-лентам.

В 1926 году Беляев написал кинорассказ «Остров погибших кораблей» (годом позже переделанный в роман) — вольное переложение одного из голливудских фильмов. Сей факт примечателен, в первую очередь, тем, что советский писатель невольно оказался основоположником популярного ныне на Западе жанра новеллизации (литературной интерпретации популярной киноленты). Беляев весьма вольно обошелся с американским первоисточником, значительно изменив сюжетную и, в особенности, смысловую структуры, адаптировав голливудский материал для советского читателя, и подготовил добротный сюжет для «вторичной» экранизации. Рассказ-роман получился очень кинематографичным и просто просился на экран в качестве основы приключенческой ленты с элементами научной фантастики. Это и случилось, но только 60 лет спустя. К сожалению, увлекательный роман Беляева был напрочь загублен кинематографистами.

Неизвестно, рассчитывал ли сам писатель на экранизацию своего произведения или это была всего лишь литературная игра, но в 1940 году (за два года до своей смерти) он серьезно увлекся идеей постановки отечественного НФ-фильма и даже вел переговоры с режиссерами. Увы, картине «Когда погаснет свет» по оригинальному киносценарию А. Беляева не суждено было выйти на экраны, а сам сценарий опубликовали только в 1960 году.

Кинематограф обратился к произведениям одного из самых популярных советских фантастов лишь через 20 лет после смерти писателя. Стоит заметить, что практически до середины 1950-х годов имя А.Р.Беляева было незаслуженно забыто. Своему новому литературному рождению писатель обязан главным образом деятельности библиографа и подвижника научной фантастики Б.В.Ляпунова. И вот в 1961 году студия «Ленфильм» экранизировала самый известный роман писателя «Человек-амфибия» (режиссеры В.Чеботарев и Г.Казанский). Честно говоря, «самым известным» роман стал именно благодаря фильму. Режиссеры очень бережно, почти ничего не изменив, перенесли произведение Беляева на экран. Картина оказалась обреченной на успех. Трогательная история юноши, для которого морские глубины были естественной средой обитания, динамичный сюжет, красивые подводные и «наземные» пейзажи. Все это, дополненное хорошей операторской работой, запоминающейся музыкой и экзотичной внешностью главных героев (В.Коренев и А.Вертинская), не оставило равнодушным советского зрителя. По посещаемости фильм побил все рекорды отечественного проката.

Но как это не раз случалось, всенародная любовь не спасла картину от убойной критики. Создатели фильма получили сполна за идеализацию буржуазного образа жизни, за легковесность отражения темы борьбы народа с угнетателями-капиталистами. Образ коварного Зуриты (Михаил Козаков) воплощал порочность отдельного человека, но никак не системы.

Огромная популярность «Человека-амфибии» помогла возродить интерес к книгам Александра Беляева. Однако, успех «Человека-амфибии» не смог повторить ни один из последующих отечественных НФ-фильмов. Не исключение — и другие киноверсии беляевских книг.

Двухсерийный телефильм «Продавец воздуха» (1967, Одесская к/с, режиссер В.Рябцев) по одноименной повести А. Беляева не только не сумел повторить успех «Человека-амфибии». но вообще прошел почти незамеченным. Ленту не спасло даже участие таких ярких актеров, как Г.Нилов, Е.Жариков, П.Кадочников, В.Титова, Г.Стриженов. Жаль, поскольку телеверсия получилась удачной и точно передавала атмосферу «литературного первоисточника». Хотя ей и не доставало выразительности «Человека-амфибии», но ведь и сюжет повести «Продавец воздуха» совсем иной, не предполагающий красочной сентиментальности.

Следующая киноверсия прозы Беляева появилась только к 100-летию писателя. В 1984 году режиссер Л.Менакер на студии «Ленфильм» экранизировал второе главное произведение А. Беляева — «Голова профессора Доуэля». Впрочем, в отличие от двух первых картин, «Завещание профессора Доуэля» (совершенно непонятно, для чего режиссеру понадобилось менять название, поскольку такая замена никак не оправдана сюжетно) трудно причислить к экранизациям. Это, скорее, фильм, снятый по мотивам произведения Беляева. Создатели ленты пошли по пути осовременивания сюжета, что, конечно же, повлекло за собой и некоторую трансформацию идеи. Режиссер перенес действие из Франции в одну из африканских стран (правда, в кадре легко узнается Сухуми). В отличие от литературного первоисточника, Корн (по непонятным причинам в фильме доктор Керн стал Корном) — фигура неоднозначная, он не абсолютный злодей. «Корн представляет собой как бы дальнейшее логическое развитие образа Доуэля, — говорил, представляя ленту, режиссер Леонид Менакер. — Корн искренне убежден, что науке все дозволено, а себя самого считает «человеком XXI века».