— Где Сью?! — рявкнул я.
— Что? — обернулся он ко мне, и тут же с него слетела маска профессиональной бесчувственной скорби. — Вы? Что случилось? Я думал, вы уже уехали.
Пока он вываливал на меня свое удивление, я успел сделать пару лишних шагов к воротам и убедился, что шикарной губернаторской «тачки» след простыл.
— Меня ограбили! — заявил я высоким возмущенным голосом, каким, по моему мнению, и должен разговаривать оскорбленный отпрыск королевской семьи, наконец-то оказавшийся в безопасности и нашедший подходящий объект для выплескивания пережитых страхов и праведного гнева.
— Этого не может быть! — замер служитель, расширенными глазами глядя на мои перепачканные лицо и костюм. Мой тон произвел на него должное впечатление, и я мысленно похвалил себя.
— Где Сью? — снова спросил я.
— Она уже уехала, — раздался слабый голос служителя.
Вряд ли она может всерьез рассчитывать на то, чтобы скрыться. Но переждать бурю ей удастся, хотя из моего опыта следует: лучше подвергнуться первому, самому эмоциональному и потому самому неподготовленному натиску рассерженного человека, чем в последующем испытывать на себе его длительную изощренную месть.
Но пока ей удалось нарушить мои планы.
— Вызовите полицию и врача, — я обессиленно рухнул на скамейку.
— Сейчас. Сию минуту, — засуетился служитель, хватаясь за мобильник.
Я вполне натурально стонал.
— Это наверняка кадаврики, — бормотал служитель.
— Кто?
— Мразь всякая. Отстой. Повадились тут крутиться. Ходят, вынюхивают.
— А вы куда смотрите?
— Мы их гоняем. Держим постоянный контакт с полицией. И до сегодняшнего дня нападений на гостей не случалось, — ответил он, стараясь продемонстрировать остатки собственного достоинства.
За воротами послышался визг. Через пару секунд передо мной возник полицейский.
— Что случилось, Пьеро? — спросил сержант. Хорошенькое имя для кладбищенского работника!
— Кто-то напал на нашего гостя, — сообщил Пьеро, показывая на меня.
— Меня избили и ограбили, — уточнил я. — Украли деньги и увели машину, данную мне в пользование губернатором.
О часах я решил пока не говорить.
— Какая машина? — спросил сержант.
— Красный «порше-ройал», — капризно сообщил я.
И на этот раз тон обиженного маменькиного сыночка подействовал безотказно. Представители законопорядка, как черт ладана, боятся таких типов, которые оказываются чьими-то родственниками, друзьями или близкими знакомыми. Упоминание о губернаторской машине поставило его во фрунт, и он побежал объявлять всепланетный розыск. Звучит громко, но на самом деле розыск наверняка ограничится городом и его окрестностями. Тот, кто угнал машину, явно был дилетантом в этом деле. Или просто хотел побыстрее убраться отсюда. Потому что найдут ее уже через несколько минут; если уж в моих часах есть система обнаружения, то в губернаторской «ласточке» она стоит непременно.
Приехавшая бригада врачей быстро оказала мне первую помощь и укатила обратно, увозя с собой непременную порцию капризов избалованного принца, даже не стремившегося казаться мужественным.
Полицейский предложил доставить меня до отеля, посадив на заднее сиденье своего скоростного «дари». Машина губернатора нашлась около городского парка в целости и сохранности.
В фойе отеля «Альпиния» я входил как герой. С перевязанной шеей, грязный и в сопровождении полицейского. При виде такого зрелища портье сначала остолбенел, не зная, как себя вести. Но не обнаружив на моих запястьях наручников, решил, что профессиональное гостеприимство превыше всего, мигнул коридорному; тот подлетел ко мне и подставил свое плечо в качестве костыля для моего истерзанного тела.
За полчаса пребывания в номере меня посетили: администратор отеля, сообщивший, что губернаторская машина уже находится на своем месте на подземной стоянке, и выразивший мне соболезнования; врач, осмотревший меня и посоветовавший чередовать покой с массажем и прогулками; начальник службы безопасности «Альпинии», предложивший воспользоваться услугами его детективов; горничная Роза, забравшая мой костюм в чистку и прозрачно намекнувшая на женскую ласку, которая является лучшим лекарством для мужчины.