— Необходимо что-то предпринять! — воскликнул я.
Меган вытянула руки.
— Что мы можем?
Я встревоженно на нее посмотрел.
— Честное слово, не знаю.
— А что если показать американскому президенту, как Лунное де рево влияет на людей? Если он поймет опасность марсианской экспедиции, проект положат под сукно.
Я покачал головой.
— Президента сюда не заманишь. А если бы мы его убедили, ему бы еще больше захотелось осуществить проект. Под нашим деревом он бы временно размяк, но потом, вернувшись в Вашингтон, снова стал бы самим собой. Представляю, какие у него появятся мысли: например, усеять кусочками марсианского грунта весь Ближний Восток, чтобы спровоцировать массовый конфликт и положить конец неопределенности.
Она прищурилась и закусила губу.
— Ты прав, конечно, но, может быть, найдется хотя бы одна светлая голова? Что скажешь о руководителе НАСА?
— Его сюда тоже не затащить…
В следующую секунду я вспомнил, с какой целью пришел в университет, и громко расхохотался.
— Ты что?
— Просто вспомнил одного человека, которого можно было бы сюда заманить. От него, между прочим, больше пользы, чем от самого президента.
— Кто же это?
— Дон Рейвон! Главный проповедник нетерпимости и ненависти во всем Орегоне.
— Это чудовище? Он еще хуже президента.
— Вот именно! Потому-то он — главный претендент в кандидаты от республиканской партии на следующих президентских выборах. Если бы нам удалось до него достучаться…
Но жизнь — сложная штука. Сенатора просто так не пригласишь на пикник в университетский городок. Рейвон к тому же раскручивал свою избирательную кампанию, напряженно обдумывая наиболее эффективный способ уничтожения оппонентки-либералки.
Мы навели подробные справки об обоих, прежде чем начать действовать. Ведь существовала опасность пропихнуть в Белый дом еще более зловещую личность, чем сам Рейвон. Но оказалось, что позиция Айрин Молдоя в области развития космических исследований отвечает нашим интересам, так что мы с чистой совестью закрыли глаза на прочие ее недостатки. Она предлагала осторожно достраивать орбитальную станцию, потом приступить к сооружению базы на Луне, используя залежи льда южной полярной шапки, и только потом, в будущем, обратить взоры на Марс. В случае осуществлении ее плана о воздействии Луны на живые организмы стало бы известно задолго до начала освоения других планет.
Остаток октября и ноябрь мы с Меган готовились, не поднимая головы. Дважды в неделю мы раскрывали зонты и садились на кусок брезента под Лунным деревом, наблюдая, как оно действует на других: студенты, бежавшие через парк, замедляли вблизи дерева шаг и брели дальше с улыбкой. Нередко они сбивались здесь в пары, подтверждая то, что мы уже и так знали.
В начале декабря мы перешли к делу. Как я уже говорил, неизвестный срубил верхушку Лунного дерева. Спустя несколько дней, когда скандал утих, двое людей (как значилось в сопроводительном письме, лесопромышленник с женой) сделали взнос в предвыборный фонд сенатора Рейвона. В качестве личного подарка они привезли в избирательный штаб рождественскую елку. Было известно, что Рейвон и его добровольные помощницы — в основном, молодые учащиеся колледжей, поющие в церковном хоре, — будут вместе праздновать Рождество.
Мы решили не ставить в известность прессу. Скандал все равно не мог не разразиться, ведь умудренные политические противники Рейвона и без нас сумели бы извлечь пользу из разнузданной оргии, в которую обязано было теперь превратиться невинное торжество.
Тем временем мы спокойно предались собственным радостям. У меня есть за городом кое-какая землица — раньше тут была коммуна хиппи, потом она развалилась. Сомневаюсь, что сенатор Рейвон заметит отсутствие шишек на елке в своем избирательном штабе, мы же нашли им самое разумное применение. В наших местах выращивание рождественских елок — серьезная отрасль хозяйства, вот я и решил разбить на своей земле (теперь это наша с Меган земля) елочный питомник. Пройдет несколько лет, прежде чем питомник сможет поставить на рынок первую продукцию, но нам не к спеху. Мы все рассчитали. Даже если противница Рейвона на выборах не сумеет помешать американскому рывку на Марс, ко времени старта первой экспедиции люди на Земле успеют по-настоящему друг друга полюбить. Чуточку везения — и любовь одолеет все прочие чувства, которыми попробуют отравить нацию образцы марсианского грунта.
Как скандировали мы в годы нашей юности: «Make love, not war».
Перевел с английского Аркадий КАБАЛКИН